Agree on provisions for immobilizing vehicles after unauthorized use. |
согласование положений по иммобилизации транспортных средств в случае их несанкционированного использования; |
The utility model relates to devices for temporarily immobilizing a limb and can be used for transporting a patient with an injured limb to a medical facility. |
Полезная модель относится к устройствам для временной иммобилизации конечности и может быть использована при транспортировке больного с поврежденной конечностью до лечебного учреждения. |
The first step that was often taken was not sufficient to reduce the number of certificates issued, but it achieved a practical result by immobilizing the existing multitude of certificates and replacing them by another medium. |
Первого предпринимавшегося шага было часто недостаточно для сокращения количества выдаваемых сертификатов, однако он позволял достичь практического результата за счет иммобилизации множества действующих сертификатов и замены их другим носителем информации. |
According to a number of sources, cage-beds continued to be used as a means of immobilizing patients in the psychiatric institutions of some regions of the Czech Republic, which suggested that the supervision of those institutions was insufficient. |
Согласно определенным источникам такие кровати продолжают использоваться в качестве средства иммобилизации пациентов в психиатрических больницах в некоторых областях Чешской Республики, что вынуждает полагать, что контроль за этими больницами недостаточен. |
DEVICE FOR TEMPORARILY IMMOBILIZING A LIMB |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВРЕМЕННОЙ ИММОБИЛИЗАЦИИ КОНЕЧНОСТИ |