| AT mines were laid mostly by the Khmer Rouge for immobilizing and destroying vehicles including tanks and for tactical motives. | З. ПТ мины устанавливались главным образом "красными кхмерами" для иммобилизации и уничтожения транспортных средств, в том числе танков, и по тактическим соображениям. |
| The invention proposes a novel industrial method for immobilizing cells of microorganisms into a sorbent used for cleaning up oil-contaminated soils and bodies of water. | Предлагается новый промышленный способ иммобилизации клеток микроорганизмов в сорбент, используемый для очистки нефтезагрязненных почв и акваторий. |
| Agree on provisions for immobilizing vehicles after unauthorized use. | согласование положений по иммобилизации транспортных средств в случае их несанкционированного использования; |
| the possibility of temporarily immobilizing vehicles if their drivers, breaching the AETR, are likely to present a risk to road safety. | возможность временной иммобилизации автотранспортных средств, если их водители, нарушающие ЕСТР, могут представлять собой угрозу для безопасности движения. |
| Said method is universal for different hydrophobic oleophilic sorbents since it can be used for immobilizing any petroleum-degrading biological agents in different hydrophobic oleophilic sorbents. | Данный способ является- универсальным для различных гидрофобных олеофильных сорбентов, т.к. может использоваться для иммобилизации любых нефтедеструктирующих биоагентов в различных гидрофобных олеофильных сорбентах. |