An immeasurable intelligence at the centre of a psychic vortex. |
Неизмеримый разум в центре психического вихря. |
Mr. LI Yong (Director General) expressed his deep sorrow at the loss of Nelson Mandela, a towering figure on the world stage and a great leader who had made an immeasurable contribution to humankind. |
Г-н ЛИ Юн (Генеральный директор) выражает глубокую скорбь по поводу кончины Нельсона Манделы, исполина мировой политической арены и великого лидера, который внес неизмеримый вклад в дело достижения идеалов человечества. |
In this sense the Convention, which governs about 70 per cent of the Earth's surface, has already made an immeasurable contribution to international peace and security. |
В этом отношении Конвенция, которая регулирует деятельность на примерно 70 процентов территории земного шара, уже внесла неизмеримый вклад в дело международного мира и безопасности. |
Immeasurable harm in both human and material terms has already been done, and the Serbs and Croats appear to be bent on the dismemberment of Bosnia and Herzegovina through border changes, by force and by ethnic cleansing. |
Неизмеримый ущерб как в людском, так и материальном отношении уже причинен, сербы и хорваты, по-видимому, стремятся к расчленению Боснии и Герцеговины путем изменения границ с помощью силы и этнических чисток. |
Some 20,000 residents from the city of Barcelona joined delegates in listening to the music of Carlinos Brown, who has applied his immeasurable talent to transform the lives of slum dwellers and children in an otherwise depressed community. |
Около 20000 жителей города Барселона присоединились к делегатам, чтобы послушать музыку Карлиноса Брауна, который обращает свой неизмеримый талант на преобразование жизни обитателей трущоб и детей в общине, которая без его помощи терпела бы лишения. |
If it is, the damage to Federation security would be immeasurable. |
Если да, то урон безопасности Федерации будет нанесен неизмеримый. |
The loss of human life has been enormous and the material destruction is immeasurable. |
Погибло большое число людей, и нанесен неизмеримый материальный ущерб. |
Discrimination distorted that vision and damaged all societies in immeasurable ways. |
Дискриминация искажает эту картину и причиняет всем обществам неизмеримый ущерб. |
While this trend is responsible for immeasurable advances worldwide, discarded mobile phones are posing a growing and potentially alarming environmental threat. |
И хотя эта тенденция гарантирует неизмеримый прогресс во всем мире, выбрасываемые мобильные телефоны представляют собой растущую и потенциально тревожную угрозу для окружающей среды. |