| They'll imitate what you do, physically. | Они будут физически имитировать ваши действия. |
| It can't imitate inorganic material. | Существо не способно имитировать неорганику. |
| Wentworth could also imitate other people's voices. | Помимо этого, Мастерс обладает способностью имитировать голоса других людей. |
| In addition, there is a boss character, Unknown, who is similar to Tekken 3's Mokujin in that she can randomly imitate any character's fighting style, albeit she is able to change her style any time during the fight. | Кроме того, появился новый босс Неизвестная, похожая на Мокудзина, так как она может имитировать стиль боя любого персонажа, а также менять стиль боя на другие нажатием на аналоговый стик. |
| Mari is inherently valuable and what is mainstream with Some Yanagawa Mari Mari cloisonne was made in plant-dyed yarns 木目込Mi Mariya, Lily-yarn in recent years, Mon feature is now in pigtails Yanagawa we can not easily imitate the addition of hand-rolled by Yanagawa Mari Pyuron robust. | Мари была первоначально основной является ценным и что с Янагава Марий был также достигнут и в других словах Перегородчатые Мария木目込Mi крашения пряжи завод в последние годы Lily-нить, а теперь из того Янагава мари ручной прокатился Pyuron надежные Янагава является кулон пн функции, которые не могут легко имитировать. |
| And respect, admire and imitate. | И они будут их почитать, уважать, подражать им. |
| A visually impaired infant may jabber and imitate words sooner than a sighted child, but may show delay when combining words to say themselves, the child may tend to initiate few questions and their use of adjectives is infrequent. | Слабовидящий ребёнок может болтать языком и подражать словам раньше, чем зрячий ребёнок, но может показать задержки при комбинировании слов, чтобы выразить свою мысль, такой ребёнок может, как правило, нечасто, инициировать вопросы с использованием прилагательных. |
| A parrot can imitate human speech. | Попугай способен подражать звукам человеческой речи. |
| And I claim that what happened was the sudden emergence of a sophisticated mirror neuron system, which allowed you to emulate and imitate other people's actions. | Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. |
| I imitate her really well. | Я отлично умёю подражать маме. |
| If you're going to have someone imitate Kroll, it's ought to be more convincing. | Если кто-то у вас должен изображать Кролла, то пусть хотя бы будет более убедительным. |
| To think that someone would actually dress up and try and imitate this hypocrisy. | Думаешь, если надел рясу, можешь изображать из себя святошу и лицемерить... |
| You must imitate them again, the people from jail. | Изобрази кого-нибудь опять из сидевших в тюрьме. |
| Spud, imitate an animal. | Эй, Малёк! Изобрази животное, братан. |
| They could easily imitate the North Vietnamese strategy of professing to accept a compromise peace settlement in order to secure a foreign military withdrawal. | Они легко смогут сымитировать северо-вьетнамскую стратегию подтверждения согласия с компромиссным решением о мире, для того чтобы гарантировать вывод иностранных войск. |
| You're telling me that this thing can imitate anything it touches? | Ты хочешь сказать... что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется? |
| All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, alone are gene machines and meme machines as well. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |
| All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |