| Emulation refers to the ability of a computer program in an electronic device to emulate (or imitate) another program or device. | Эмуляция связана с возможностью компьютерной программы в одном устройстве эмулировать (имитировать) другую программу или устройство. |
| Local entrepreneurs may imitate TNC products and management techniques or gain access to non-traditional markets. | Местные предприниматели могут имитировать продукцию и методы управления ТНК или получать доступ на нетрадиционные рынки. |
| And I claim that what happened was the sudden emergence of a sophisticated mirror neuron system, which allowed you to emulate and imitate other people's actions. | Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. |
| While the original Marielito gang members came to the US in the 1980s, younger Cuban-Americans living in impoverished neighborhoods may imitate the rituals of the original Marielito criminals. | В то время как первые участники Marielito приехали в США в 1980-е годы, молодые люди кубинского происхождения, проживающие в бедных районах, могут имитировать ритуалы старых участников Marielito. |
| That life might imitate art. | Что жизнь могла бы имитировать искусство. |
| He was an only child and loved to play piano, imitate TV actors, and perform magic tricks. | Он был единственным ребенком в семье и любил в свободное время играть на фортепиано, подражать телевизионным актёрам, а также выполнять фокусы. |
| His motive for selling the tools of his trade to the "British Philatelic Association" was to prevent them falling into the possession of someone who would imitate his work. | Мотивом для продажи инструментов его ремесла «Британской филателистической ассоциации» было предотвращение попадания их в руки тех, кто мог бы подражать его работе. |
| I can understand 1 7 major human and Saurian languages and imitate many natural sounds | Я понимаю 17 человеческих и динозаврских языков и могу подражать многим звукам. |
| I imitate her really well. | Я отлично умёю подражать маме. |
| Can't you imitate any quieter animal? | Нёльзя подражать тихому звёрю? |
| If you're going to have someone imitate Kroll, it's ought to be more convincing. | Если кто-то у вас должен изображать Кролла, то пусть хотя бы будет более убедительным. |
| To think that someone would actually dress up and try and imitate this hypocrisy. | Думаешь, если надел рясу, можешь изображать из себя святошу и лицемерить... |
| You must imitate them again, the people from jail. | Изобрази кого-нибудь опять из сидевших в тюрьме. |
| Spud, imitate an animal. | Эй, Малёк! Изобрази животное, братан. |
| They could easily imitate the North Vietnamese strategy of professing to accept a compromise peace settlement in order to secure a foreign military withdrawal. | Они легко смогут сымитировать северо-вьетнамскую стратегию подтверждения согласия с компромиссным решением о мире, для того чтобы гарантировать вывод иностранных войск. |
| You're telling me that this thing can imitate anything it touches? | Ты хочешь сказать... что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется? |
| All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, alone are gene machines and meme machines as well. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |
| All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |