| They'll imitate what you do, physically. | Они будут физически имитировать ваши действия. |
| a good lady boy can imitate almost anything female everything like that. | Вообще, хороший леди-бой может имитировать почти любую женскую черту. |
| It can't imitate inorganic material. | Существо не способно имитировать неорганику. |
| Wentworth could also imitate other people's voices. | Помимо этого, Мастерс обладает способностью имитировать голоса других людей. |
| The first three were the work of the finest fib in the forest, the superb lyrebird, which can imitate just about any sound it hears. | Первые три сигнала - голос лучшего лесного враля - лирохвоста обыкновенного, способного имитировать почти любой услышанный им звук. |
| And respect, admire and imitate. | И они будут их почитать, уважать, подражать им. |
| His motive for selling the tools of his trade to the "British Philatelic Association" was to prevent them falling into the possession of someone who would imitate his work. | Мотивом для продажи инструментов его ремесла «Британской филателистической ассоциации» было предотвращение попадания их в руки тех, кто мог бы подражать его работе. |
| In general, other films which may fall in these categories are either subject to a higher classification or to cuts, for instance, when they show techniques which younger people could imitate copycat-like. | Что касается других фильмов, могущих подпасть под эту категорию, то, как правило, они подвергаются более высокой классификации или из них вырезаются запретные кадры, демонстрирующие, например, методы, которым, возможно, захочет подражать молодежь. |
| I imitate her really well. | Я отлично умёю подражать маме. |
| Can't you imitate any quieter animal? | Нёльзя подражать тихому звёрю? |
| If you're going to have someone imitate Kroll, it's ought to be more convincing. | Если кто-то у вас должен изображать Кролла, то пусть хотя бы будет более убедительным. |
| To think that someone would actually dress up and try and imitate this hypocrisy. | Думаешь, если надел рясу, можешь изображать из себя святошу и лицемерить... |
| You must imitate them again, the people from jail. | Изобрази кого-нибудь опять из сидевших в тюрьме. |
| Spud, imitate an animal. | Эй, Малёк! Изобрази животное, братан. |
| They could easily imitate the North Vietnamese strategy of professing to accept a compromise peace settlement in order to secure a foreign military withdrawal. | Они легко смогут сымитировать северо-вьетнамскую стратегию подтверждения согласия с компромиссным решением о мире, для того чтобы гарантировать вывод иностранных войск. |
| You're telling me that this thing can imitate anything it touches? | Ты хочешь сказать... что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется? |
| All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, alone are gene machines and meme machines as well. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |
| All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |