Should someone search for the word that would best express the IMB strategy, the closest one would probably be "long-term." |
Если кто-то захочет найти слово, которое лучше всего выразит стратегию IMB, самым близким, вероятно, будет "долговечная". |
The experiment, though designed to detect proton decay, actually ended up successfully measuring the first and so far only neutrinos from a cosmogenic source on Earth, from SN 1987A, along with the Irvine-Michigan-Brookhaven (IMB) detector in the US. |
Эксперимента был посвящён обнаружению протонного распада, но в итоге стал первым и единственным случаем измерения на Земле потока нейтрино от космического источника, выполненного в паре с американским детектором Irvine-Michigan-Brookhaven (IMB). |
His motto: 'Think!' thus become an imprint around which the life of the future giant would unfold (as well as the name of its internal magazine that IMB started to publish in 1935). |
Его лозунг "Думай!" таким образом стал штампом, вокруг которого разворачивалась жизнь будущего гиганта (а также названием его внутреннего журнала, который IMB начал издавать в 1935 году). |
The strain Penicillium roseopurpureum - a producer of Curvularin, has been deposited in the depository at the D. K. Zabolotny Institute of Microbiology and Virology of the National Academy of Sciences of Ukraine under registration number Penicillium roseopurpureum IMB F- 100055 (22 March 2010). |
Штамм Penicillium roseopurpureum - продуцент курвуларина депонированный в депозитарии Института микробиологии и вирусологии имени Д.К.Заболотного НАН Украины с регистрационным номером Penicillium roseopurpureum IMB F- 100055 (22 марта 2010 года). |
The decision is due to the reporting of six cases of potentially-related liver failures to the IMB by the National Liver Transplant Unit, St. Vincent's University Hospital. |
Это решение связано с сообщением о шести (6) случаях потенциально связанных с печеночной недостаточностью IMB Национальным отделением трансплантации печени, больнице Сент-Винсент. |