Two of them - Igor Sosnovsky (Chipit) and Sergey Frolov (Bolton) - have been on the international wanted list since 1998. | Двое из них - Игорь Сосновский (Чипит) и Сергей Фролов (Болтон) - находились в международном розыске с 1998 года. |
Igor is not true! | Да! Игорь, это все ложь! |
The second, Igor Zvarugin - university student. | Второй Игорь Зварыгин - студент. |
Igor Kustovskiy, the TM Prime brand-manager, notes: We are happy the team we support has become the winner. | Игорь Кустовский, бренд-менеджер марки делится впечатлениями о соревновании: «Мы очень рады, что победила команда, которую мы поддерживаем. |
Season 2007 was opened and closed with performances by, actually, Igor Zakus with Z-Band - and the both concerts have now become constituent parts of this series. | Сезон 2007-го года и открывал, и закрывал своими выступлениями, собственно, сам Игорь Закус с Z-Бендом - и оба концерта входят в число изданных в этой серии. |
Alexander and Dmitry Bril were born in 1972 in Moscow, in family of known jazz pianist Igor Bril. | Александр и Дмитрий Бриль родились в 1972 году в Москве, в семье известного джазового пианиста Игоря Бриля. |
In 2013, with Altman's active engagement the retrospective exhibition of classic Russian abstraction by Igor Vulokh was opened at the Moscow Museum of Modern Art. | В 2013 году при его активном участии в Московском Музее современного искусства открылась ретроспективная выставка классика российской абстракции Игоря Вулоха. |
In 1996, he enrolled in the Kuban State University of Physical Education and moved to Krasnodar, where he began wrestling under the direction of the honored coach of Russia, Igor Ivanov. | В 1996 году поступил в Кубанский государственный университет физической культуры, переехал в Краснодар, где продолжил заниматься борьбой под руководством заслуженного тренера России Игоря Иванова. |
The music from Igor Stravinsky's ballet, The Firebird, inspires such a voyage. | Музыка из балета Игоря Стравинского "Жар-птица" вдохновляет на это путешествие. |
The boyars come in and announce that Igor's army has been defeated and the prince himself imprisoned. The Russian princes wallow in dissent, while hordes of the Polovtsians are coming to Russia. | Пришедшие бояре приносят недобрые вести: рать Игоря разбита, сам князь с сыном в плену, русские князья погрязли в раздорах, а половецкие орды, между тем, идут на Русь. |
In 2010 the Foundation changed its name to the Elena Pinchuk Foundation, as Elena Franchuk divorced her first husband, Igor Franchuk, and married Viktor Pinchuk (in 1997). | В 1997 году Елена Франчук развелась с первым супругом, Игорем Франчуком, и в 2010 году Фонд сменил название на Фонд Елены Пинчук - в связи с тем, что в 2002 Елена вышла замуж за украинского бизнесмена Виктора Пинчука. |
In an interview with Igor Hardy, Mateusz Skutnik stated that This series should go at least until Submachine 10. | В интервью с Игорем Харди Матеуш Скутник заявил, что «выйдет, по крайней мере, 10 частей основной серии. |
Natalya made her main investments in 'InfoWatch', 'Kribrum' and 'Nanosemantics' co-owned by her and Igor Ashmanov, and 'G Data Software' AG, a German antivirus company. | Свои основные инвестиции Наталья Касперская направила в InfoWatch, в совместные с Игорем Ашмановым компании «Крибрум» и «Наносемантика», а также в немецкую антивирусную компанию G Data Software AG. |
After the victory over Igor, Hzak raided Posemye, there were no defenders, including Putyvl, while Konchak raided to lands near the Dnieper river, and married his daughter with Igor's son. | После победы над Игорем Гзак совершил набеги в оставшееся без защитников Посемье, включая Путивль, в то время как Кончак вторгся в Приднепровье, а свою дочь выдал замуж за сына Игоря. |
In 1185 Hzak took part in the battle with Igor Svyatoslavich as an ally of Konchak, and Roman Hzych, a son of Hzak, captured Vsevolod Svyatoslavich, who is a brother of Igor. | В 1185 году Гзак участвовал как союзник Кончака в битве с Игорем Святославичем, а его сын Роман Кзич взял в плен Всеволода Святославича - брата Игоря. |
In 2012 the festival was given to Igor Pylaev and the team of organizers Geekers. | В 2012 году фестиваль был передан Игорю Пылаеву и команде организаторов Geekers. |
This trip gave Igor a lot of experience in communicating with a broad international circle of literary and artistic cultural figures. | Эта поездка дала Игорю большой опыт в общении с широким международным кругом литераторов, художников и деятелей культуры. |
In fact to his father, Igor, there were 70 years, and mothers Princess Olga is not less 50th. | Ведь его отцу, Игорю, было уже 70 лет, а матери, княгине Ольге, - не менее 50-ти. |
Igor couldn't care less, but Grishka was so angry! | Там повсюду были папарацци. Игорю плевать, но Гришку это бесит. |
Two warriors, Skula and Yeroshka, secretly leave Prince Igor's army. | Внезапно темнеет, начинается солнечное затмение. Народ и бояре видят в этом недобрый знак, дурное предзнаменование и советуют Игорю отложить поход. |
Igor has someone else in mind for your role. | У Игора что-то на уме насчёт твоей роли. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Igor V. Goumeny (Ukraine) as Rapporteur. | Комитет путем аккламации избрал Докладчиком г-на Игора В. Гумэнного (Украина). |
Liverpool substituted Gerrard and Riise for Igor Bišćan and Danny Murphy respectively. | «Ливерпуль» заменил Джеррарда на Игора Бишчана и Риисе на Дэнни Мерфи. |
This is the first album featuring drummer Jean Dolabella, since the departure of Igor Cavalera in 2006. | Это первый альбом Sepultura с новым барабанщиком Джином Долабеллой, пришедшим в группу после ухода Игора Кавалеры в 2006. |
He won in the final 10-8 against Brazilian Igor Figueiredo. | В финале он выиграл у бразильца Игора Фигейрэдо со счётом 10:8. |
I'd be glad to, Mr. Igor. | Вы очень любезны, мистер Айгор. |
Mr. Igor, may I present my fiancée, Miss Duncan. | Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста - мисс Дункан. |
Mr. Igor, I'm so glad you're here. | Мистер Айгор, как я рада, что вы здесь. |
Igor survives, however, and reemerges in 1933, 12 years later, in New York City, reopening a new wax museum. | Однако Айгор выживает, и 12 лет спустя в Нью-Йорке, готовится к открытию нового музея восковых фигур. |
Good evening, Mr. Igor. | Добрый вечер, мистер Айгор. |
Top - Paul Martinchuk, Nikolay Ganchuk, Vickor Sokolovskiy, Igor Vdovchenko, Paul Prystupa, Grigoriy Serbinenko. | Сверху - Paul Martinchuk, Nikolay Ganchuk, Vickor Sokolovskiy, Igor Vdovchenko, Paul Prystupa, Grigoriy Serbinenko. |
Frédéric François entered the 21st century by publishing his second book, Ma vie (Editions Hors Collection) with the journalist Serge Igor, where he talks about his life as never before, and opens his personal photo archives for the first time. | Третье тысячелетие Фредерик Франсуа начал с того, что в свет вышла его вторая книга, Ма vie (издательство Hors Collection), в сотрудничестве с журналистом Сержем Игором (Serge Igor), которому он пересказывал свою жизнь, чего он никогда не делал прежде. |
Igor Genibel announced an improved packages overview page. | Игорь Генибэль (Igor Genibel) анонсировал доработанную страницу обзора пакетов. |
He was created by Grant Morrison and Igor Kordey for the title New X-Men. | Он был создан Грантом Моррисоном и Игором Кордеем (Igor Kordey) для книги комиксов New X-Men. |
It s all about Igor Butman Big Band, which was founded 10 years ago by a renowned saxophone player Igor Butman and arranger Vitaly Dolgov. | 10 лет назад саксофонист Игорь Бутман и аранжировщик Виталий Долгов собрали легендарный Igor Butman Big Band, который с тех пор активно гастролирует в России, Европе и США. |
Unlike Russian epics, the "Lay of Igor's Warfare" was not a piece of literary art meant for oral transmission to vulgar watchers. | «Слово о полку Игореве», в отличие от былин, не было произведением, предназначенным для устной передачи народным хранителям. |
The "Lay of Igor's Warfare" gave us the name of the man associated among both contemporaries and offsprings with one side of this epic process. | «Слово о полку Игореве» донесло до нас имя человека, олицетворившего одну из граней этого эпохального процесса в глазах современников и потомков. |
Everything attested that this monument was of a new architectural style which was formed in Rus at the end of the 12th century, at the time of «The Word to the Honour of Prince's Igor Regiment». | Все свидетельствовало о том, что это памятник нового архитектурного стиля, который сформировался на Руси в конце XII века, во времена «Слова о полку Игореве». |
These works represent the pinnacle of the Dāḡestānī epic genre; their significance to the mountain peoples "can be compared to that of Slovo o polku Igoreve (The lay of the army of Igor) in Russian epic poetry". | Эти сочинения представляют собой вершину дагестанского эпического жанра, их значение для горных народов может быть сравнимо только со значением «Слова о полку Игореве» для русской эпической поэзии. |
The next ruler was Igor Svyatoslavich - the hero of "The Tale of Igor's Campaign". | Следующим владельцем Гомеля был Игорь Святославич - герой «Слова о полку Игореве». |