Английский - русский
Перевод слова Idyll

Перевод idyll с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Идиллия (примеров 13)
First, your own eyes and your reason would surely tell you before long that the communist idyll - the withering away of the state and the triumph over need - would never come. Во-первых, ваши собственные глаза и разум, несомненно, вам откроют то, что коммунистическая идиллия - отмирание государства и триумф над нуждой - никогда не наступит.
History is not an idyll and politicians' biographies do not read like the lives of the saints. История - не идиллия, и биографии политиков не похожи на жития святых.
BERLIN - For most Europeans, the Mediterranean is an annual object of longing - the holiday idyll where they spend the best weeks of the year. БЕРЛИН. Для большинства европейцев Средиземноморье это место, которое они ежегодного страстно желают посетить - это «отпускная идиллия», где они проводят самые лучшие недели в году.
This is a classic idyll, it's no better anywhere else. Мне так не кажется, по-моему, тут... настоящая сельская идиллия, разве может быть ещё где-то лучше?
First, your own eyes and your reason would surely tell you before long that the communist idyll - the withering away of the state and the triumph over need - would never come. Во-первых, ваши собственные глаза и разум, несомненно, вам откроют то, что коммунистическая идиллия - отмирание государства и триумф над нуждой - никогда не наступит.
Больше примеров...
Idyll (примеров 2)
The painting is one of those satirised in Florence Claxton's watercolour The Choice of Paris - an idyll (1860). Это картина, которая вырывает все ограничения» Картина является одной из многих, спародированных английской художницей-юмористкой Флоренцей Клакстон в её картине The Choice of Paris: An Idyll (1860).
In 1860, Florence Claxton's painting The Choice of Paris: An Idyll parodied the composition of Hunt's picture along with other works by the Pre-Raphaelite artists of the previous years. В 1860 году Флоренс Клакстон в своей картине The Choice of Paris: An Idyll (1860) позаимствовала комозицию картины Ханта, спародировав вместе с этим многие другие работы прерафаэлитов.
Больше примеров...