"If geography is prose, maps are iconography," Meri writes. | «Если география - проза, то карты - иконография», - писал Мери. |
Chapters 44-85 deal with Pratimalakshana (iconography). | Главы 44-85 - иконография (pratimalakshana). |
Archaeological evidence suggest that Vishnu temples and iconography probably were already in existence by the 1st century BCE. | Археологические данные свидетельствуют о том, что вишнуитские храмы и иконография уже существовали к I веку до н. э. |
The iconography on the dome and other areas was created by Georgios Gliatas, a student of iconographer Fotis Kontoglou. | Иконография на куполе и других частях храма была создана Георгиосом Глиатасом, учеником иконописца Фотиса Кондоглу. |
Auden's first separate prose book was The Enchafèd Flood: The Romantic Iconography of the Sea (1950), based on a series of lectures on the image of the sea in romantic literature. | Первая прозаическая книга Одена «Сердитые волны: романтическая иконография моря» (1950) была написана по материалам лекций на тему образа моря в романтической литературе. |
I'm afraid I'm quite allergic to iconography. | Боюсь, у меня аллергия на иконографию. |
There are no existing documents from an early period to explain the original iconography of the Five Peaks. | Нет достоверных документов с раннего периода, объясняющие оригинальную иконографию пяти горных пиков. |
Late 17th- and early 18th-century Spanish commentators praised his skill but criticized his antinaturalistic style and his complex iconography. | Испанские комментаторы XVII-начала XVIII веков хвалили его мастерство, но критиковали антинатуралистический стиль и сложную иконографию. |
Later Doxaras would travel to Venice to study painting and he would abandon Byzantine iconography to dedicate himself to western art. | Позже Доксарас отправился учиться живописи в Венецию и оставил Византийскую иконографию, чтобы посвятить себя западному искусству. |
His personal style is characterized by a special "poetry of the image" relying on surface and decoration, a synthesis of rational and emotional elements, brilliant colour, knowledge of folk art, East Slavonic iconography and world Modernism. | Его персональный стиль характеризуется особой «поэтической образностью», опирающийся на синтез рациональных и эмоциональных элементов, яркие цвета, знание народного искусства, восточно-славянскую иконографию и мир модернизм. |
"All known hieroglyphic systems in the world relate to pre-existing iconography or codified symbolism", and therefore it is not surprising that the Cascajal glyphs appear in other contexts as motifs. | «Все известные иероглифические системы мира связаны с предшествующей иконографией или кодифицированной символикой», поэтому неудивительно, что глифы Каскахальского блока прослеживаются в качестве декоративных мотивов. |
The Mayan Revival is a modern architectural style, primarily of the 1920s and 1930s in the Americas, that drew inspiration from the architecture and iconography of pre-Columbian Mesoamerican cultures. | Неомайяский стиль - архитектурное направление 1920-1930-х годов, вдохновлённое архитектурой и иконографией культуры доколумбовой Мезоамерики. |
The works of their followers, Aviva Uri and Arie Aroch, used a national aesthetic model called "The Want of Matter", utilizing materials in their art that were compatible with their ascetic outlook and combining abstraction with an implied iconography. | Последователи этих художников, Авива Ури (ивр.) и Арье Арох, в качестве эстетической модели использовали «скудость материала» по отношению к строгой материальности художественных средств, сочетая абстракцию с подразумеваемой иконографией. |
This diptych is one of the early Northern Renaissance oil on panel masterpieces, renowned for its unusually complex and highly detailed iconography, and for the technical skill evident in its completion. | Это диптих является одним из ранних примеров станковой живописи так называемого Северного Возрождения и известен своей сложной и подробной иконографией, равно как и благодаря техническому мастерству относительно его завершения. |
Kenneth Jackson famously described the Ulster Cycle as a "window on the Iron Age", and Garret Olmsted has attempted to draw parallels between Táin Bó Cuailnge, the Ulster Cycle epic, and the iconography of the Gundestrup Cauldron. | Кеннет Джексон описал Уладский цикл как «окно в Железный Век», а Гаррет Олмстед попытался провести параллели между «Угоном быка из Куалнге» и иконографией Гундеструпского котла. |