Let's hope it's the icing on the case. | Будем надеяться, что это глазурь на нашем деле. |
Plus, when all else fails, icing is like spackle - it fixes everything. | К тому же, когда все остальное рушится, глазурь спасает положение... она все исправит. |
Remember this one time, she had, she had chocolate icing all over her face, and she would just flat-out deny she ever touched the cake. | Помню как-то раз, у нее, у нее была шоколадная глазурь по всему лицу, и она только изо всех сил отрицала что трогала торт. |
Lay off the icing, Dana. | Глазурь тока не ешь. |
I like icing, Mama. | Мне нравится сахарная глазурь, мама. |
The few existing insights for rail transport show that high temperatures, icing, and strong winds, among others, may cause considerable delays. | Выводы, сделанные по результатам немногочисленных наблюдений за железнодорожным транспортом, свидетельствуют о том, что причинами значительных задержек могут стать жара, обледенение, сильный ветер и другие факторы. |
The icing of Antarctica began in the middle Eocene about 45.5 million years ago and escalated during the Eocene-Oligocene extinction event about 34 million years ago. | Обледенение Антарктиды началось во время среднего эоцена около 45,5 миллионов лет назад и распространилось во время эоцен-олигоценового вымирания около 34 миллионов лет назад. |
If during this test icing occurs, the LNG manual valve may be de-iced and dried. | Если в ходе испытания происходит обледенение, то допускается устранение оледенения с ручного вентиля СПГ и его высушивание. |
They include, for example, orographically influenced intense precipitation, land-falling tropical cyclones, aircraft in-flight icing, sand and dust storms, and warm season heavy rainfall that is conducive to severe flooding. | Они включают, в частности, обильные осадки, вызванные орографическими факторами, тропические циклоны, вызывающие оползни, обледенение самолетов в полете, песчаные и пыльные бури и теплые сезонные проливные дожди, вызывающие серьезные наводнения. |
Captain, we've got a big problem with some of the engines icing up. | Капитан, у нас большая проблема: обледенение двигателей. |
if you need to counterfeit it, ...the best thing I've found is cake icing or fondant, as it is known in the baking trade. | Если вы хотите ее подделать, лучшее, что я нашел - это сахарная глазурь или "помадная масса", как ее называют пекари. |
I like icing, Momma. | Мне нравится сахарная глазурь, мама. |
I like icing, Mama. | Мне нравится сахарная глазурь, мама. |
I'm thinking icing is the probable factor. | И я думаю, что лёд - главная проблема. |
No, the icing didn't kill him. | Нет, лёд его не убил. |
You should be home, icing your foot. | Тебе нужно сидеть дома, прикладывая к ноге лёд. |
No, just keep icing it. | Нет, просто прикладывай лёд. |
You're the icing on my cake | Ты для меня, как крем для пирожного |
A piece of icing right there, see? | Вот крем здесь, видишь? |
u put the icing on after it comes out of the oven, right? | Нужно наносить крем после того, как вынешь из духовки, так? |