| I can't even begin to think how you'd make grey icing. | Я боюсь подумать из чего эта серая глазурь. |
| Plus, when all else fails, icing is like spackle - it fixes everything. | К тому же, когда все остальное рушится, глазурь спасает положение... она все исправит. |
| And the icing from two more. | И глазурь еще с двух. |
| You got to taste this icing. | Попробуй. Смотри, какая глазурь. |
| if you need to counterfeit it, ...the best thing I've found is cake icing or fondant, as it is known in the baking trade. | Если вы хотите ее подделать, лучшее, что я нашел - это сахарная глазурь или "помадная масса", как ее называют пекари. |
| Damage such as reduced flushing, winter icing and erosion can change the vegetation of the area and disrupt the ecological balance. | При нанесении такого ущерба, как снижение сменности воды, обледенение зимой и эрозия, может измениться растительность местности и нарушиться экологический баланс. |
| The icing of Antarctica began in the middle Eocene about 45.5 million years ago and escalated during the Eocene-Oligocene extinction event about 34 million years ago. | Обледенение Антарктиды началось во время среднего эоцена около 45,5 миллионов лет назад и распространилось во время эоцен-олигоценового вымирания около 34 миллионов лет назад. |
| If during this test icing occurs, the LNG manual valve may be de-iced and dried. | Если в ходе испытания происходит обледенение, то допускается устранение оледенения с ручного вентиля СПГ и его высушивание. |
| They include, for example, orographically influenced intense precipitation, land-falling tropical cyclones, aircraft in-flight icing, sand and dust storms, and warm season heavy rainfall that is conducive to severe flooding. | Они включают, в частности, обильные осадки, вызванные орографическими факторами, тропические циклоны, вызывающие оползни, обледенение самолетов в полете, песчаные и пыльные бури и теплые сезонные проливные дожди, вызывающие серьезные наводнения. |
| Captain, we've got a big problem with some of the engines icing up. | Капитан, у нас большая проблема: обледенение двигателей. |
| if you need to counterfeit it, ...the best thing I've found is cake icing or fondant, as it is known in the baking trade. | Если вы хотите ее подделать, лучшее, что я нашел - это сахарная глазурь или "помадная масса", как ее называют пекари. |
| I like icing, Momma. | Мне нравится сахарная глазурь, мама. |
| I like icing, Mama. | Мне нравится сахарная глазурь, мама. |
| I'm thinking icing is the probable factor. | И я думаю, что лёд - главная проблема. |
| No, the icing didn't kill him. | Нет, лёд его не убил. |
| You should be home, icing your foot. | Тебе нужно сидеть дома, прикладывая к ноге лёд. |
| No, just keep icing it. | Нет, просто прикладывай лёд. |
| You're the icing on my cake | Ты для меня, как крем для пирожного |
| A piece of icing right there, see? | Вот крем здесь, видишь? |
| u put the icing on after it comes out of the oven, right? | Нужно наносить крем после того, как вынешь из духовки, так? |