As in, "Look, my left arm has snapped off like an icicle and shattered on the floor." |
Как если бы "Смотрите, моя рука откололась как сосулька, упала на пол и разбилась!". |
Only the Great Christmas Icicle can save Paws now. |
Теперь Лапуса может спасти только великая рождественская сосулька. |
So he had this icicle thing going on. |
По сути, вырастает сосулька. |
I got an icicle on my deal! |
На моем добре сосулька! |
He's either deeply depressed or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain. |
Либо с крыши упала сосулька и прошибла ему голову. |