As in, "Look, my left arm has snapped off like an icicle and shattered on the floor." |
Как если бы "Смотрите, моя рука откололась как сосулька, упала на пол и разбилась!". |
You got an icicle forming down there. |
А то у тебя там сейчас сосулька образуется. |
dude, you're like an icicle. |
Слушай, да ты как сосулька прямо. |
I got an icicle on my deal! |
На моем добре сосулька! |
He's either deeply depressed or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain. |
Либо с крыши упала сосулька и прошибла ему голову. |