Bureau. The ICB had finalized work on the so-called BIC code providing codes to identify container owners and operators. | МБК завершило работу над так называемым кодексом BIC, содержащим коды для идентификации владельцев и операторов контейнеров. |
The representatives of UIC, OSZhD, EIA, ICB, UIRR and GETC informed the Working Party of recent activities of their organizations in the field of combined transport. | Представители МСЖД, ОСЖД, ЕАИП, МБК, МСККП и ЕОКП проинформировали Рабочую группу о деятельности, которой их организации занимались в последнее время в области комбинированных перевозок. |
More information about the code can be obtained from the ICB web site: . The Working Party also took note of information concerning the development of an ISO standard for electronic seals. | Дополнительную информацию об этом кодексе можно получить на вебсайте МБК: . Рабочая группа также приняла к сведению сообщение о разработке стандарта ИСО для электронных печатей. |
The Working Party requested that the secretariat, in cooperation with the WCO and the ICB, to explore ifwhether a Recommendation concerningregarding increased control concerning this issue could be prepared for one of its forthcoming sessions. | Рабочая группа поручила секретариату изучить в сотрудничестве с ВТО и МБК возможность разработки соответствующей рекомендации о более жестком контроле, которая могла бы быть подготовлена к одной из ее предстоящих сессий. |
The ICB has made available on their internet site an overview of container codes, including information about the ownership of containers. | МБК поместило на свой сайт в Интернете перечень контейнерных кодов, в том числе информацию о принадлежности контейнеров. |
In those communications, delegations were invited to participate in the ongoing consultations relating to the creation of the International Criminal Bar (ICB). | В этих сообщениях делегациям направлялись приглашения принять участие в нынешних консультациях, касающихся создания Международной уголовной коллегии (МУК). |
On 21 and 22 March 2003, ICB held its first General Assembly session in Berlin. | 21 и 22 марта 2003 года МУК провела первую сессию своей Генеральной Ассамблеи в Берлине. |
The ICB draft code of conduct for counsel will be discussed in May at a round-table meeting with representatives of other interested legal associations, such as the International Bar Association, the Council of the European Bar Associations and the International Association of Prosecutors, and the ICC. | В мае на заседании за «круглым столом» с участием представителей других заинтересованных правовых ассоциаций, таких, как Международная ассоциация адвокатов, Совет европейских ассоциаций адвокатов и Международная ассоциация прокуроров, а также МУС будет обсуждаться проект кодекса поведения адвокатов защиты МУК. |
Furthermore, there are no alternative organizations to be recognized as such. ICB has reached a point where it deserves the support of the Assembly of States Parties to further develop and professionalize its organization. | МУК достигла того этапа, когда она заслуживает поддержки Ассамблеи государств-участников в деле дальнейшего развития и повышения своего профессионализма. |
Report of the first ICB Assembly | Доклад первой сессии Ассамблеи МУК |
ICB Properties Bulgaria will help you find your ideal and the most profitable Bulgarian investment properties available. | ICB properties Bulgaria поможет Вам найти идеальную и наиболее прибыльную болгарскую инвестиционную недвижимость. |
ICB Properties Bulgaria will help you find your ideal Land near the coast and the most profitable Bulgarian investment properties available. | ICB Properties Bulgaria поможет Вам реализовать наилучшим и выгодным образом инвестиции при покупке недвижимости в Болгарии, а также поможет Вам найти подходящие предложения в разделе Земельные участки вблизи побережья. |
Use the navigation to customise your search results or select ADD TO MY PROPERTIES link to add the particularly tempting offers to your shortlist at MY ICB PROPERTIES. | Используйте навигацию для настройки результатов поиска или выберете ссылку ДОБАВЬТЕ К МОИ ИМУЩЕСТВА ICB чтобы добавить особенно понравившиеся предложения к Вашему списку на МОИ ИМУЩЕСТВА ICB. |
The Institute of Certified Financial Managers (ICFM) was founded by the largest accounting organization in the world - The Institute of Certified Bookkeepers (ICB Global) - and one of the oldest professional bodies in the UK - The Institute of Commerce. | Institute of Certified Financial Managers - Институт Сертифицированных Финансовых Менеджеров - основан самой крупной бухгалтерской организацией в мире - Institute of Certified Book-keepers (ICB Global) и одним из старейших профессиональных образований в Великобритании - Institute of Commerce. |
ICB Properties Bulgaria is one of the leading and well-known Bulgaria real estate agents offering houses, villas, apartments and land for sale in Bulgarian area of Aitos. | ICB Properties Bulgaria одно из ведущих и известных агенств недвижимости в Болгарии предлагающих дома, виллы, квартиры and земельные участки для продажи в Болгарии в том числе области Айтос. |