| Generally, the ICAI does not favour exemptions to be given in respect of recognition and measurement requirements. |
В отношении требований, касающихся регистрации и оценки, ИПБИ, как правило, исключений не приветствует. |
| In 1982, ICAI set up the Auditing and Assurance Standards Board to prepare auditing standards. |
В 1982 году ИПБИ учредил Совет по стандартам аудита и страхования в целях подготовки стандартов аудита. |
| As accounting standards in India are formulated on the basis of IFRS (issued by IASB), ICAI interacts with the IASB at various levels, namely: |
Поскольку стандарты учета в Индии формулируются на основе МСФО (публикуемых МССУ), ИПБИ поддерживает с МССУ взаимодействие на различных уровнях, а именно: |
| As mentioned above, the ICAI members are required to ensure compliance with the ICAI accounting Standards issued by the ICAI while performing their attest function under certain legislations such as the Companies Act (1956), as well as by the ICAI itself. |
Как указывалось выше, при вынесении аудиторских заключений в соответствии с некоторыми законами, такими, как Закон о компаниях (1956 года), а также правилами ИПБИ члены ИПБИ должны обеспечивать соблюдение стандартов учета ИПБИ. |
| AS 22 - Accounting for Taxes on Income: ICAI issued AS 22 in 2001 to introduce the international concept of deferred taxes in India for the first time. |
В Индии же это делается в интересах всей промышленности в целом. iii) СБУ 22 - Учет налогов на прибыль: в 2001 году ИПБИ издал СБУ 22, с тем чтобы впервые внедрить в Индии международную концепцию отложенных налогов. |