The ICAI Council is also entrusted with the disciplinary powers that are exercized through its Disciplinary Committee. |
Совет ИПБИ наделен также дисциплинарными полномочиями, которые осуществляются через его Дисциплинарный комитет. |
In order to address the issues of applicability of accounting standards to SMEs, ICAI has provided certain exemptions/ relaxations to such companies. |
Для решения проблем, касающихся применимости стандартов учета к МСП, ИПБИ предусматривает для таких компаний определенные исключения/послабления. |
In particular, it requires compliance with the accounting standards issued by ICAI. |
В частности, в нем содержится требование о соблюдении стандартов учета, устанавливаемых ИПБИ. |
Further, the proposed QRB would also review the quality of services provided by the members of the ICAI, including audit services, and guide the members of the ICAI on how to improve the quality of services and adherence to the various statutory and other regulatory requirements. |
Кроме того, предлагаемый СОК будет также оценивать качество услуг, предоставляемых членами ИПБИ, включая аудиторские услуги, и давать членам ИПБИ указания относительно путей повышения качества услуг и соблюдения различных требований, предусмотренных в законодательстве и других нормативных актах. |
AS 22 - Accounting for Taxes on Income: ICAI issued AS 22 in 2001 to introduce the international concept of deferred taxes in India for the first time. |
В Индии же это делается в интересах всей промышленности в целом. iii) СБУ 22 - Учет налогов на прибыль: в 2001 году ИПБИ издал СБУ 22, с тем чтобы впервые внедрить в Индии международную концепцию отложенных налогов. |