| Hyundai seeks compensation for the costs incurred in evacuating its employees from Kuwait and repatriating them to their home countries. | "Хендэ" истребует компенсации расходов на эвакуацию своих работников из Кувейта и их репатриацию в свои страны происхождения. |
| Hyundai seeks compensation for damage to physical assets located in Saudi Arabia. | "Хендэ" истребует компенсацию ущерба материальному имуществу, находившемуся в Саудовской Аравии. |
| The evidence presented indicates that the work for which Hyundai seeks compensation in its Supplemental Claim was performed prior to 2 May 1990 and, consequently, requests for compensation for these amounts owed is outside the jurisdiction of this Commission. | Представленные доказательства свидетельствуют о том, что работы, за которые "Хендэ" истребует компенсации в своей Дополнительной претензии, были выполнены до 2 мая 1990 года, и, следовательно, требования компенсации за эти причитающиеся ей суммы не подпадают под юрисдикцию Комиссии. |
| On 30 June 1994 the Commission received a supplemental submission from Hyundai. | 30 июня 1994 года Комиссия получила дополнительное представление от компании "Хендэ". |
| One of the Claimants, Hyundai, alleges losses in connection with its activities in Saudi Arabia for which it claims compensation. | Один из Заявителей, компания "Хендэ", утверждает о понесенных ею в связи с деятельностью в Саудовской Аравии потерях, которые она требует компенсировать. |
| The same day Ellen drove off the road after she was distracted by a Hyundai. | В тот же день Элен съехала с дороги из-за того, что отвлеклась на Хендай. |
| Are you saying we can prepare for a nuclear attack by putting some spikes on the wheels of a Hyundai? | Хочешь сказать, мы можем подготовиться к ядерной атаке, прикрутив пики к колесам "Хендай"? Ну, это... |
| What if the nuclear attack comes from the back of the Hyundai? | А что если ядерная атака произойдет позади "Хендай"? |
| The evidence produced by Hyundai establishes that some delays in Saudi Arabia were indeed suffered. | Документы, представленные "Хендэ", действительно подтверждают некоторые задержки в Саудовской Аравии. |
| One of the Claimants, Hyundai, alleges losses in connection with its activities in Saudi Arabia for which it claims compensation. | Один из Заявителей, компания "Хендэ", утверждает о понесенных ею в связи с деятельностью в Саудовской Аравии потерях, которые она требует компенсировать. |
| Based on the foregoing allegations, Hyundai first filed a claim for compensation for US$238,428,869, consisting of the following categories of alleged loss: a. | На основе вышеуказанных утверждений компания "Хендэ" первоначально представила претензию на сумму 238428869 долл. США, состоящую из следующих категорий предполагаемых потерь: |
| e. US$6,163,658, for financial costs relating to finance charges paid by Hyundai for pre-paid bank bond fees, insurance premiums, equipment deposits and interest due to payment delays; and | ё. 6163658 долл. США в отношении денежных расходов в связи с осуществлениями компанией "Хендэ" финансовыми отчислениями по заранее оплаченным банковским облигациям, страховкам, депозитам за оборудование и процентам по просроченным платежам; и |
| However, the evidence provided by Hyundai in support of this claim of loss - the contract in question - does not support the facts and legal conclusions alleged. | Однако доказательства, представленые "Хендэ" в подтверждение этой претензии о возмещении потерь (соответствующий контракт), не подкрепляют фактов и юридических выводов, приведенных в претензии. |
| I may not have an Escalade, but I can lease a Hyundai. | Может, на "Кадиллак" и не хватит, но я же могу арендовать "Хюндай". |
| Based on complaints filed about the company with KFTC, and facts gathered through KFTC's own initiative, the competition authority on five occasions conducted on-site investigations into Hyundai Motor Company and its sales agents. | На основе жалоб, поданных на компанию в ККДТ, и фактов, собранных по инициативе самой ККДТ, антимонопольный орган пять раз проводил на местах проверки компаний "Хюндай мотор" и ее торговых агентов. |
| Since Hyundai and KIA, like many other transnational enterprises, have subsidiaries all over the world, it would be in the interest of competition authorities to learn from the approach adopted and the ways this case was solved, and apply similar methods to other related cases. | Поскольку "Хюндай" и "КИА", как и многие другие транснациональные компании, имеют дочерние компании по всему миру, антимонопольным органам было бы полезно ознакомиться с подходом, принятым в этом деле, и путями его урегулирования и применять сходные методы в других аналогичных случаях. |
| Contracts for phase II of the pipeline were signed on 22 September 1987 with a consortium of Sabiem, Mitsubishi and Hyundai. | Контракты на сооружение второй очереди нефтепровода были подписаны 22 сентября 1987 года с консорциумом в составе компаний «Сабьем», «Мицубиси» и «Хюндай». |
| Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai. | Прямо передо мной - красный "Хюндай". |
| In 2018, the Hyundai Economic Research Institute listed BTS as one out of seven positive factors for the economy that year. | В 2018 году институт экономических исследований Hyundai назвал коллектив одним из семи факторов положительного влияния на экономику страны. |
| The name "Hyundai" comes from the Korean word 現代 (hanja form), which means "modernity". | Название «Hyundai» происходит от синокорейского слова 現代, что означает «современность». |
| The Hyundai Accent (X3) was introduced as a replacement for the Excel in 1994 for the 1995 model year. | Accent (X3) был впервые представлен в 1995 году как модель, заменяющая собой Hyundai Excel. |
| The drillship Deepsea Metro I was delivered by Hyundai Heavy Industries in June 2011. | Судно было заказано у Hyundai Heavy Industries в июне 2011 года. |
| Engines available were 1.4 L (4G33) and 1.6 L (4G32) inline-fours until 1986 (same as the Hyundai Pony, using either a KM119 5-speed manual or a Borg-Warner 03-55L 3-speed automatic) and a 2.0 L engine for 1987. | На автомобиль ставили 4-цилиндровые 1,4- и 1,6-литровые двигатели до 1986 (похожие с двигателем Hyundai Pony, но с использованием 5-ступенчатой KM119 механики или 3-ступенчатого Borg-Warner 03-55L автомата) и 2,0-литровый агрегат с 1987 года. |