Hyundai seeks compensation for a number of different kinds of contract-related losses and expenses relating to the termination of its contracts in Kuwait. | "Хендэ" истребует компенсацию разнообразных связанных с контрактами потерь и расходов, связанных с прекращением контрактов компании в Кувейте. |
Hyundai seeks compensation for the costs allegedly incurred in evacuating some of its employees from Saudi Arabia. | "Хендэ" истребует компенсацию расходов, которые, как заявляет компания, были понесены в связи с эвакуацией некоторых ее работников из Саудовской Аравии. |
e. US$6,163,658, for financial costs relating to finance charges paid by Hyundai for pre-paid bank bond fees, insurance premiums, equipment deposits and interest due to payment delays; and | ё. 6163658 долл. США в отношении денежных расходов в связи с осуществлениями компанией "Хендэ" финансовыми отчислениями по заранее оплаченным банковским облигациям, страховкам, депозитам за оборудование и процентам по просроченным платежам; и |
In the case of certain Thai workers, Hyundai alleges that the Government of Thailand intends to hold it responsible for the costs incurred by the Government of Thailand in evacuating Hyundai employees of Thai nationality from Kuwait. | В случае некоторых таиландских рабочих "Хендэ" утверждает, что правительство Таиланда предполагает взыскать с компании издержки, понесенные правительством Таиланда в связи с эвакуацией из Кувейта работников "Хендэ" - таиландских граждан. |
However, the evidence provided by Hyundai in support of this claim of loss - the contract in question - does not support the facts and legal conclusions alleged. | Однако доказательства, представленые "Хендэ" в подтверждение этой претензии о возмещении потерь (соответствующий контракт), не подкрепляют фактов и юридических выводов, приведенных в претензии. |
The same day Ellen drove off the road after she was distracted by a Hyundai. | В тот же день Элен съехала с дороги из-за того, что отвлеклась на Хендай. |
Are you saying we can prepare for a nuclear attack by putting some spikes on the wheels of a Hyundai? | Хочешь сказать, мы можем подготовиться к ядерной атаке, прикрутив пики к колесам "Хендай"? Ну, это... |
What if the nuclear attack comes from the back of the Hyundai? | А что если ядерная атака произойдет позади "Хендай"? |
One of the Claimants, Hyundai, alleges losses in connection with its activities in Saudi Arabia for which it claims compensation. | Один из Заявителей, компания "Хендэ", утверждает о понесенных ею в связи с деятельностью в Саудовской Аравии потерях, которые она требует компенсировать. |
With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. | По поводу первого вида ущерба "Хендэ" утверждает, что здания и транспортные средства компании необходимо было очистить от гари, а затем перекрасить. |
Based on the foregoing allegations, Hyundai first filed a claim for compensation for US$238,428,869, consisting of the following categories of alleged loss: a. | На основе вышеуказанных утверждений компания "Хендэ" первоначально представила претензию на сумму 238428869 долл. США, состоящую из следующих категорий предполагаемых потерь: |
e. US$6,163,658, for financial costs relating to finance charges paid by Hyundai for pre-paid bank bond fees, insurance premiums, equipment deposits and interest due to payment delays; and | ё. 6163658 долл. США в отношении денежных расходов в связи с осуществлениями компанией "Хендэ" финансовыми отчислениями по заранее оплаченным банковским облигациям, страховкам, депозитам за оборудование и процентам по просроченным платежам; и |
Notwithstanding these threats, Hyundai workers gradually were withdrawn after 2 August 1990.In Kuwait, on 2 August 1990, Hyundai had nine construction projects at various stages of completion. | В Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года компания "Хендэ" проводила работы на девяти строительных объектах на разной стадии готовности. |
Which means we're looking for a Hyundai or a Kia. | Это значит, мы ищем Хюндай или Киа. |
Based on complaints filed about the company with KFTC, and facts gathered through KFTC's own initiative, the competition authority on five occasions conducted on-site investigations into Hyundai Motor Company and its sales agents. | На основе жалоб, поданных на компанию в ККДТ, и фактов, собранных по инициативе самой ККДТ, антимонопольный орган пять раз проводил на местах проверки компаний "Хюндай мотор" и ее торговых агентов. |
Since Hyundai and KIA, like many other transnational enterprises, have subsidiaries all over the world, it would be in the interest of competition authorities to learn from the approach adopted and the ways this case was solved, and apply similar methods to other related cases. | Поскольку "Хюндай" и "КИА", как и многие другие транснациональные компании, имеют дочерние компании по всему миру, антимонопольным органам было бы полезно ознакомиться с подходом, принятым в этом деле, и путями его урегулирования и применять сходные методы в других аналогичных случаях. |
Contracts for phase II of the pipeline were signed on 22 September 1987 with a consortium of Sabiem, Mitsubishi and Hyundai. | Контракты на сооружение второй очереди нефтепровода были подписаны 22 сентября 1987 года с консорциумом в составе компаний «Сабьем», «Мицубиси» и «Хюндай». |
Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai. | Прямо передо мной - красный "Хюндай". |
However, most of the former subsidiaries of the Hyundai conglomerate continue to be run by relatives of Chung. | Тем не менее, в большинстве бывших дочерних компаний конгломерата Hyundai продолжают руководить родственники Чон Чжу-ёна. |
General Motors, Ford, Chrysler and Hyundai did not attend the show. | Такие компании, как General Motors, Ford, Chrysler и Hyundai не принимали участие в шоу. |
She has also featured in commercials for Hyundai i20, Indigo Nation, and Blender's Pride. | Участвовала в рекламах для Hyundai i20, Indigo Nation, и Blender's Pride. |
Reliability and the low price - bargaining chips of company Hyundai. | Надежность и невысокая цена - главные козыри компании Hyundai. |
The interior has been upgraded as well with blue-lit dashboard controls (unlike the green color used in other Hyundai models), a gated shifter pattern, illuminated cup holders, and higher quality leather on Limited models. | Интерьер был обновлен панелью управления с голубой подсветкой (в отличие от зелёного цвета, используемых в других моделей Hyundai), освещением подстаканника и качественной кожи на версии Limited. |