| The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide. |
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид. |
| Thus, over the past five years, the rate of foetal distress (intrauterine hypoxia and birth asphyxia) has decreased by almost 40 per cent, birth injuries by 50 per cent, foetal malnutrition by 38 per cent and congenital defects by about 20 per cent. |
Так, показатель возникновения дистресса плода (внутриматочная гипоксия и асфиксия в родах) за пять последних лет снизился почти на 40%, родильной травмы - на 50%, недостаточности питания плода - на 38%, врожденных пороков - почти на 20%. |
| Hypoxia seems to be the perfect way to die. |
Гипоксия, кажется, идеальный способ умереть. |
| Even if it was mostly the hypoxia talking. |
Хотя в тебе говорила гипоксия. |
| The lack of oxygen (hypoxia) causes cell death in a localised area which is perfused by blood vessels failing to deliver primarily oxygen, but also other important nutrients. |
Недостаток кислорода (гипоксия) вызывает отмирание клеток в локализованной области, которую кровеносные сосуды не в состоянии обеспечить кислородом и другими важными питательными веществами. |