| The nausea has passed, his pulse has returned to normal, blood pressure in a more reasonable range, considering his borderline hypertensia before taking the enzyme. | Тошнота прошла, пульс вернулся в норму, артериальное давление в более разумных рамках, учитывая, что до принятия фермента у него была пограничная гипертензия. |
| The main causes of neonatal and maternal mortality included haemorrhage, hypertension, post-partum infections and abortion. | К числу основных причин смертности новорожденных и материнской смертности относятся кровотечения, артериальная гипертензия, послеродовые инфекции и выкидыши. |
| Hypertension is often symptomless, but dangerous. | Артериальная гипертензия часто бессимптомна, но опасна. |
| He was diagnosed with hypertension of the second degree, hypertonic crisis of the first degree, a severe form of pulmonary asthma, chronic renal insufficiency, a severe form of anaemia, chronic bronchitis and pneumonia. | У него была диагностирована гипертензия второй степени, гипертонический криз первой степени, легочная астма в тяжелой форме, хроническая почечная недостаточность, тяжелая форма малокровия, хронические бронхит и пневмония. |
| Pulmonary hypertension and arteriosclerosis. | Легочная гипертензия и артериосклероз. |