(a) The provisions of paragraph (1) are reflected in the new 2011 article 16 [*hyperlink*] on clarification of qualification information and of submissions. | а) положения пункта 1 нашли отражение в новой статье 16 закона 2011 года [ гиперссылка ], касающейся разъяснения квалификационной информации и представлений. |
The procurement regulations should also address other conditions for publication, such as the place and means of publishing information, taking into account issues highlighted for the procurement regulations under article 5 above [*hyperlink*]. | В подзаконных актах о закупках следует также рассмотреть другие условия опубликования, такие как место и способы опубликования информации, с учетом вопросов, подлежащих рассмотрению в подзаконных актах о закупках в соответствии со статьей 5 выше [ гиперссылка ]. |
In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialogue Box icon on the Standard bar). | В $[officename] можно назначить гиперссылки тексту, а также графическим объектам и текстовым рамкам (см. значок диалогового окна "Гиперссылка" на стандартной панели инструментов). |
A hyperlink to the main page of the website must be provided when materials of the website are used for electronic publications, website pages, electronic files or other electronic forms of use. | При использовании материалов сайта (новостей, фотографий, инфографики) в электронных изданиях, страницах интернет-сайтов, в электронных файлах или иных формах использования в электронном виде, гиперссылка на главную страницу интернет-сайта обязательна. |
If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted. | Если рисунок соединен с гиперссылкой, то будет вставлена именно гиперссылка, а не графический объект. |
Element of type' ' cannot be placed within the scope of a Hyperlink. | Элемент типа не может быть помещен в диапазон Hyperlink. |
Hyperlink cinema shows bits of many stories throughout the movie, whereas anthology films show story segments of one at a time. | Фильмы-антологии часто путают с Hyperlink cinema, который показывает кусочки нескольких историй на протяжении всего фильма, в то время как фильм-антология по очереди демонстрирует сюжеты полностью. |
While using by other web resources the hyperlink to is obligatory. | При любом использовании материалов другими интернет-ресурсами, прямая гиперссылка (hyperlink) на ОБЯЗАТЕЛЬНА. |
Failed to navigate using the Hyperlink target. | Ошибка при переходе с использованием адреса Hyperlink. |
Other websites and distributors of electronic media may copy and paste information from this website into their own pages. Websites and other electronic media must provide an active clickable hyperlink back to The link should go to rather than to a specific page. | Сайты и другие электронные СМИ могут копировать информацию с этого сайта на свои страницы при условии, что дана активная ссылка (hyperlink) на Ссылка должна вести на а не не какую-либо другую конкретную страницу. |
In web terms: A mouse click on a hyperlink element (such as text or picture) on a web page which creates an event such as taking a visitor to another web page or another part of the same page. | В веб-термины: щелчок мыши на ссылку элемента (например, текст или изображения) на веб-страницу, которая создает события, такие, как принятие посетителя на другую веб-страницу или другую часть той же странице. |
HSBC is not responsible for the setup of any hyperlink from a third party website to this website. | HSBC не несет ответственности за ссылку на данный веб-сайт, указанную на веб-сайте какого-либо третьего лица. |
Such emails typically contain a hyperlink to a spoof website and mislead account holders to enter customer names and security details on the pretence that security details must be updated or changed. | Такие электронные письма обычно содержат ссылку на поддельный веб-сайт и просят владельцев денежных счетов ввести имя и прочую конфиденциальную информацию под предлогом того, что та должна быть обновлена или изменена. |
To open a file or to save it on your computer for further work, just click the hyperlink or icon of the corresponding document. | Чтобы открыть файл для просмотра или сохранить его у себя на компьютере для дальнейшей работы, достаточно нажать на ссылку или пиктограмму напротив интересующего Вас документа. |
icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink. | можно указать, следует ли копировать объект, вставить его как ссылку или как гиперссылку. |