Don't you know dimberries cause hyperactivity in rodents? | Ты разве не знаешь, что туПаника вызывает гиперактивность у грызунов? |
Well, in order to quell the hyperactivity in your reticular activating system, we had to... very carefully, gently... kill you. | Для того, чтобы подавить гиперактивность в вашей активирующейся ретикулярной системе, Мы были... предельно осторожными, даже нежными... убивая тебя. |
But in each fly, we put it back only into certain neurons and not in others, and then we test each of these flies for their ability to learn and for hyperactivity. | Но мы добавляем его только в определённые нейроны, а не во все, и после этого мы тестируем каждую из мушек на способность к обучению и гиперактивность. |
But in each fly, we put it back only into certain neurons and not in others, and then we test each of these flies for their ability to learn and for hyperactivity. | Но мы добавляем его только в определённые нейроны, а не во все, и после этого мы тестируем каждую из мушек на способность к обучению и гиперактивность. |
So that means that these flies have two abnormalities, or phenotypes, as we geneticists call them, that one finds in ADHD: hyperactivity and learning disability. | Значит, у этих мушек наблюдаются два вида аномалий, или фенотитипов, как называют это генетики, которые встречаются при СДВГ - гиперактивность и трудности с учёбой. |
They suffer from emaciation, hypothermia, a depraved appetite, restlessness, and hyperactivity. | Они страдают от исхудания, гипотермии, плохого аппетита, беспокойства и гиперактивности. |
Acute exposure to high doses of endosulfan results in hyperactivity, muscle tremors, ataxia, and convulsions. | Острое воздействие больших доз эндосульфана приводит к гиперактивности, мышечному тремору, атаксии и конвульсиям. |
Hyperactivity, dry mouth, diarrhea, nausea, | Гиперактивности, сухости во рту, диареи, тошноты, |
SCFS expressed concern over the use of drug chemical 'coshes' for children with conditions such as Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) and for adults in residential care. | РКСМ выразил озабоченность в связи с использованием химических седативных препаратов для детей, страдающих синдромом гиперактивности с дефицитом внимания (СГДВ), а также для взрослых, находящихся в лечебных учреждениях. |
And what this quantification showed us is that, upon experiencing a train of these air puffs, the flies appear to enter a kind of state of hyperactivity which is persistent, long-lasting, and also appears to be graded. | Количественное представление показало, что после того как мушки подвергались воздействию нескольких хлопков воздуха, они впадали в состояние гиперактивности - продолжительное, затяжное и обладающее несколькими степенями. |
(b) Monitor the prescription of psychostimulants to children diagnosed with Attention Deficit Hyperactivity Disorder, including with an assessment of the increasing numbers of such children who are on medication as the first line of treatment; | Ь) контролировать назначение психостимуляторов детям с диагнозом синдрома дефицита внимания с гиперактивностью, в том числе проводить оценку растущего количества таких детей, проходящих первый курс медикаментозного лечения; |
The New York Times has labeled Breggin as the nation's best-known Attention-deficit hyperactivity disorder (ADHD) critic. | Газета «Нью-Йорк Таймс» назвала П. Бреггина самым известным критиком синдрома дефицита внимания с гиперактивностью (СДВГ) в США. |
For evidence, Röhl reviewed letters between Charlotte and her doctor, as well as correspondence with her parents, that had been sent over a 25-year period; he found that even as a little girl, Charlotte had suffered from hyperactivity and indigestion. | В качестве доказательств Рель приводит письма между Шарлоттой и её врачом. а также письма между ней и её родителями - переписку, длившуюся 25 лет; он обнаружил, что даже будучи маленькой девочкой, Шарлотта страдала гиперактивностью и расстройством желудка. |
Yet beyond the tantrums and the frustration and the never-ending hyperactivity was something really unique: a pure and innocent nature, a boy who saw the world without prejudice, a human who had never lied. Extraordinary. | Но всё таки за вспышками гнева и раздражения, и непрекращающейся гиперактивностью, скрывалось что-то действительно уникальное: чистая и невинная душа, мальчик, который видел мир без предубеждений, человек, который никогда не лгал. Необыкновенно. |
Because the kids can't learn, they look for other things to distract a final possibility is that there's no relationship at all between learning disabilities and hyperactivity, but that they are caused by a common underlying mechanism in ADHD. | И наконец, есть вариант, что вообще не существует никакой зависимости между трудностями при учёбе и гиперактивностью, и на самом деле, причиной того и другого является некий механизм, лежащий в основе СДВГ. |