| Almost every mother watching this will disbelieve me when I say that medical evidence shows that sugary drinks do not cause hyperactivity. | Почти каждая мама смотря это, не поверит мне, когда я скажу, что медицинские показания указывают на то, что сладкие напитки не вызывают гиперактивность. |
| They said it was hyperactivity, but I knew better! | Говорили, что это гиперактивность, но я знал, что это не так! |
| We would see the result of this in indirect effects, such as growing rates of asthma and hyperactivity in children. | Последствия этого могут быть косвенными, такими как растущее число случаев заболевания астмой и гиперактивность у детей. |
| Inattention, impulsivity sometimes, although not always, hyperactivity. | Невнимательность, импульсивность, в некоторых случаях - гиперактивность. |
| So that means that these flies have two abnormalities, or phenotypes, as we geneticists call them, that one finds in ADHD: hyperactivity and learning disability. | Значит, у этих мушек наблюдаются два вида аномалий, или фенотитипов, как называют это генетики, которые встречаются при СДВГ - гиперактивность и трудности с учёбой. |
| I had no idea the hyperactivity meds Would make me fall asleep. | Я понятие не имел, что лекарства от гиперактивности заставят меня заснуть. |
| Hyperactivity, dry mouth, diarrhea, nausea, | Гиперактивности, сухости во рту, диареи, тошноты, |
| It is further concerned about the over-prescription of medication such as Ritalin for children with attention deficit and hyperactivity disorder. | Он обеспокоен также чрезмерно частым назначением таких медикаментов, как риталин, детям с диагнозом синдрома дефицита внимания и гиперактивности. |
| Correction of Attention-Deficit Hyperactivity Disorder is carried out by the action of pulsed light alternately on each of the patient's eyes using a series of pulses of light radiation. | Коррекцию синдрома дефицита внимания и гиперактивности проводят путем импульсного цветового попеременного воздействия на каждый из глаз пациента серией импульсов светового излучения. |
| The Committee is concerned about the increase in the prescription of psycho-stimulants to children and about excessive diagnoses of Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD) or Attention Deficit Disorder (ADD), and in particular: | Комитет обеспокоен расширением практики назначения детям психостимуляторов и чрезвычайно широким распространением случаев диагностирования синдрома гиперактивности с дефицитом внимания (СГДВ) или синдрома дефицита внимания (СДВ), и в частности: |
| (b) Monitor the prescription of psychostimulants to children diagnosed with Attention Deficit Hyperactivity Disorder, including with an assessment of the increasing numbers of such children who are on medication as the first line of treatment; | Ь) контролировать назначение психостимуляторов детям с диагнозом синдрома дефицита внимания с гиперактивностью, в том числе проводить оценку растущего количества таких детей, проходящих первый курс медикаментозного лечения; |
| For evidence, Röhl reviewed letters between Charlotte and her doctor, as well as correspondence with her parents, that had been sent over a 25-year period; he found that even as a little girl, Charlotte had suffered from hyperactivity and indigestion. | В качестве доказательств Рель приводит письма между Шарлоттой и её врачом. а также письма между ней и её родителями - переписку, длившуюся 25 лет; он обнаружил, что даже будучи маленькой девочкой, Шарлотта страдала гиперактивностью и расстройством желудка. |
| Yet beyond the tantrums and the frustration and the never-ending hyperactivity was something really unique: a pure and innocent nature, a boy who saw the world without prejudice, a human who had never lied. Extraordinary. | Но всё таки за вспышками гнева и раздражения, и непрекращающейся гиперактивностью, скрывалось что-то действительно уникальное: чистая и невинная душа, мальчик, который видел мир без предубеждений, человек, который никогда не лгал. Необыкновенно. |
| The Committee is also concerned that the prescription of psychostimulants to children diagnosed with Attention Deficit Hyperactivity Disorder and Attention Deficit Disorder has not decreased. | Комитет также выражает обеспокоенность в связи с сохраняющейся практикой лечения психостимуляторами детей с диагнозом синдрома дефицита внимания с гиперактивностью и синдрома дефицита внимания. |
| Children and adolescents with Attention Deficit/Hyperactivity Disorder usually have the following three symptoms: inattentiveness, hyperactivity and weak impulse control. | У детей и подростков, страдающих синдромом дефицита внимания с гиперактивностью, обычно наблюдаются следующие симптомы: трудности концентрации внимания, гиперактивность и трудно управляемая импульсивность. |