Areas of concentration: geodesy, hydrography, geophysics and the law of the sea. |
Область исследований: геодезия, гидрография, геофизика и морское право. |
These provisions imply that the hydrography and geology of the outer parts of the continental margins of States intending to establish such limits must be mapped by certain methods. |
Эти положения предусматривают, что гидрография и геология удаленных континентальных окраин государств, намеревающихся установить такие границы, должны картироваться по определенной методике. |
The natural region groups of Venezuela formed as a consequence of the association of geo-physical elements such as: geological constitution, relief, climate, hydrography, vegetation, soils, among others. |
Группы естественных регионов Венесуэлы сформировались как следствие объединения геофизических элементов, таких как: геологическое строение, рельеф, климат, гидрография, растительность, почвы и прочее. |
The fields that are particularly relevant are hydrography and meteorology and the information needed to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters. |
Особое значение имеют такие области, как гидрография и метеорология и информация, необходимая для прогнозирования и смягчения последствий стихийных событий и бедствий и реагирования на них. |
For several decades the hydrography of the seabed and the geology of the subsurface of the deep oceans and outer edge of continental margins have been important targets of marine scientific research throughout the world. |
Гидрография морского дна и геология недр океана и внешней границы материковой окраины вот уже несколько десятков лет являются важными объектами морских научных исследований во всем мире. |