| The Federation has been building capacity in its members to use the Convention as an effective tool for defending the rights of persons with spina bifida and hydrocephalus. |
Федерация помогает своим членам использовать Конвенцию в качестве эффективного инструмента защиты прав лиц с расщеплением позвоночника и гидроцефалией. |
| In 2010, the Federation had regular meetings relating to violations of the rights of children with spina bifida and hydrocephalus in Eastern European States, in particular on denial of health-care services. |
В 2010 году Федерация регулярно проводила совещания по проблеме нарушения прав детей с расщеплением позвоночника и гидроцефалией в восточноевропейских странах, в частности по проблеме отказа в медицинском обслуживании. |
| IFHSB is building up an International Clearing House on Spina Bifida and Hydrocephalus. |
МФИГРП создает международную справочную сеть по проблемам, связанным с расщелиной позвоночника и гидроцефалией. |
| This will be a new theme in the coming years, as children survive and become continent (which is a major social problem for children with Spina Bifida and Hydrocephalus). |
Это будет новой темой в предстоящие годы по мере выживания детей при одновременной ограниченности их возможностей двигаться (что является основной социальной проблемой для детей с повреждением позвонков и гидроцефалией). |
| The main changes were that organisations for/of people with Spina Bifida and Hydrocephalus do not have to be national organisations to become a member (i.e. to cover one geographical country) but that they can be regional or transnational. |
Основные изменения заключаются в том, что для того, чтобы стать членом (т.е. для географического охвата одной страны), организации для/или в интересах людей с повреждением позвонков и гидроцефалией не должны быть национальными организациями, а могут быть региональными или транснациональными организациями. |