You speak as Jupiter, hurling bolts from the heavens. |
Ты говоришь как Юпитер, бросая молнии с небес. |
Without hesitation, he left this sheltered position, and moved from position to position around the beleaguered perimeter while hurling hand grenades at the enemy and inspiring his men to superhuman effort. |
Без колебаний он оставил эту укреплённую позицию и двинулся от позиции к позиции, вдоль осаждённого периметра бросая ручные гранаты и воодушевляя своих людей на сверхчеловеческие усилия. |
2.5 At around 8 a.m. the same day, a group of non-Roma residents of Danilovgrad entered the Bozova Glavica Roma settlement, hurling stones and breaking windows of houses owned by the complainants. |
2.5 В тот же день около 8 часов утра группа жителей Даниловграда, не принадлежащих к числу рома, вторглась в поселок Бозова-Главица, бросая камни и разбивая окна домов заявителей. |
Her boyfriend gets mad and then throws a vase at the wall while Spears goes into the bathroom, hurling a drink at the mirror. |
Её парень начинает злиться и разбивает вазу об стену, в то время как Спирс движется в ванную, при этом что-то бросая в зеркало. |