| She moved in with him at his flat in Barton-upon-Humber, a small town on the southern banks of the River Humber. | Позже она переехала с ним в его квартиру в Бартон-апон-Хамбер, небольшом городке на южном берегу реки Хамбер. |
| One word: Humber River. | Одно слово - река Хамбер. |
| River Humber, in winter: within a line from New Holland to Paull. | Река Хамбер: зимой: до линии, соединяющей Нью-Холленд и Полл. |
| According to, Humber received a combined $3.7 million signing bonus and contract from the Mets. | Согласно Хамбер стоимость контракта с бонусами составила 3,7 млн долларов. |
| The economy has experienced steady growth averaging around 5% annually, greater than that of the broader region of Yorkshire and the Humber. | Экономика растёт на 5 % в год, быстрее экономики региона Йоркшир и Хамбер в целом. |
| The Humber Scout Car was a British light scout car used in the Second World War. | Humber Scout Car - британский лёгкий разведывательный бронеавтомобиль, использовавшийся в годы Второй мировой войны. |
| In 1913 Humber was second only to Wolseley as the largest manufacturer of cars in the United Kingdom. | По состоянию на 1913 годы Humber был вторым крупнейшим производителей автомобилей в Великобритании. |
| The history of this engine architecture is unclear, but other cars with dual overhead camshafts in the era were made by Sunbeam, Delage and Humber. | Интересно, что история данных двигателей далеко неизвестна, так как другие автомобили с двойным распредвалом были созданы в эпоху Sunbeam, Delage и Humber. |
| Rootes Australia produced a range of Hillman, Humber, and Singer automobiles in Australia between 1946 and 1965. | Rootes Australia выпускала модельные ряды Hillman, Humber и Singer в период с 1946 по 1965 год. |
| These were the four-cylinder Humber Hawk and the six-cylinder Humber Snipe and Humber Super Snipe. | В послевоенные годы основной модельный ряд компании включал в себя четырёхцилиндровый Humber Hawk и шестицилиндровый Humber Super Snipe. |
| Between 913 and 918 a series of English offensives overwhelmed the Danes of Mercia and East Anglia, bringing all of England south of the Humber under Edward's power. | С 913 по 918 год ряд английских наступлений сокрушил датчан Мерсии и Восточной Англии, принеся всю Англии к югу от Хамбера под контроль Эдуарда. |
| He seems to have been the effective overlord of Britain south of the Humber from the early 660s, though not overlord of Northumbria as his father had been. | Он, кажется, был эффективным повелителем Британии южнее Хамбера с начала 660-х годов, хотя и не был повелителем Нортумбрии как его отец. |
| Now, that's as far north as the border as far west as Lancashire and as far south as the Humber. | Хорошо, он простирается на север до границы, на запад до Ланкашира и на юг до Хамбера. |
| By 918 the Danes south of the Humber had submitted to Edward the Elder, and by 926 Northumbria was under the control of King Æthelstan. | К 918 году датчане к югу от Хамбера присоединились к Эдуарду Старшему, к 926 году Нортумбрия находилась под контролем короля Этельстана. |
| The Northumbrians were no longer a distraction; they had been contained north of the Humber since the Battle of the Trent, and became even less of a threat after their disastrous defeat in 685 at the hands of the Picts. | Нортумбрия больше не несла в себе угрозы; после сражения при Тренте она оставалась в границах к северу от реки Хамбера, а в связи с поражением в 685 году от пиктов, вообще перестала представлять опасность. |