| Tanned women in bikinis running around, grass skirts, hula dancing. | Загорелые женщины в бикини бегающие вокруг соломенные юбки, танцы Хула. |
| So "hula" at your girl! | Скажи "Хула" своей девочке. |
| IDF retaliation for the Hizbollah attack continued with artillery and small-arms fire directed at a Hizbollah position in the vicinity of Hula, followed by artillery shelling south of Kafr Shuba. | Ответная реакция ИДФ на нападение «Хезболлы» выразилась в обстрелах из артиллерии и стрелкового оружия по позициям «Хезболлы» в районе Хула, после чего последовал обстрел из артиллерии к югу от Кафр-Шуба. |
| The series follows a group of young girls who aspire to become hula dancers. | История посвященна группе молодых девушек и их борьбе, когда они стремятся стать танцовщицами хула. |
| Ladies and gentlemen, a warm welcome for tonight's hula girls. | Дамы и господа, давайте поприветствуем наших красоток хула. |
| After hula, we have to head into town, Gin. | После хулы надо бы съездить в город, Джин. |
| Army demining teams cleared mines in some areas close to the Blue Line, while Army engineering teams fenced the minefields along the Line in the Ghajar area and south-east of Hula. | Армейские саперные группы провели работы по разминированию в ряде районов, прилежащих к «голубой линии», а инженерные группы ливанской армии поставили ограждения вокруг минных полей вдоль линии в районе Гаджара и к юго-востоку от Хулы. |
| Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. | В очагах напряженности, указывавшихся в моих предыдущих докладах, а именно в районе холма Шейх-Аббад, к востоку от Хулы, и в районе ворот Фатимы к западу от Метуллы, с ливанской стороны «голубой линии» периодически проходили демонстрации. |
| Hula kahiko is performed today by dancing to the historical chants. | В настоящее время разновидность хулы кахико исполняется под песнопения на историческую тематику. |
| Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at the points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. | Демонстрации на ливанской стороне «голубой линии» проходили периодически в местах возникновения трений, которые указывались в моих предыдущих докладах, а именно в районе холма Шейх-Аббад, к востоку от Хулы, и в районе ворот Фатимы, расположенных к западу от Метуллы. |
| At 1610 hours the Lahad militia shot a direct-fire projectile at an outlying area of Shaqra from its position at Hula. | В 16 ч. 10 м. со своей позиции в Хуле боевики Лахда произвели выстрел прямой наводкой по окрестностям Шакры. |
| At 2340 hours occupation forces fired a number of artillery shells at the outskirts of Majdal Silm and at Wadi al-Saluqi from the Hula position. | В 23 ч. 40 м. оккупационные силы произвели со своей позиции в Хуле несколько артиллерийских выстрелов по окрестностям Мадждель-Сельма и по Вади-эс-Салуки. |
| Between 1410 and 1500 hours the collaborators' militia directed medium-weapons fire at areas around the positions at Hula and Bayt Yahun, igniting a fire outside Tibnin that destroyed an area of 25,000 square metres. | Между 14 ч. 10 м. и 15 ч. 00 м. силы произраильского ополчения вели огонь из оружия среднего калибра по районам вокруг позиций в Хуле и Байт-Яхуне, в результате чего за пределами Тибнина начался пожар, который уничтожил район размером 25000 кв. км. |
| Condemning the Hula massacre in the Syrian governorate of Homs, in which scores of innocent civilians, including children and women, lost their lives, | осуждая массовую резню в Хуле, сирийская мухафаза Хомс, в ходе которой погибло много невинных мирных жителей, включая детей и женщин, |
| On 31 October and 1 November 1948 the Hula massacre took place at Hula (Hule) as retaliation for the Haifa Oil Refinery massacre. | 31 октября и 1 ноября 1948 г. в Хуле состоялась резня - возмездие за бойню в Хайфском нефтеперерабатывающем заводе. |
| Well, you're missing all of this hula dancing. | Да ты пропускаешь все гавайские танцы. |
| You mean the hula shirts you were flying in? | Вы про гавайские рубахи, в которых вы летали,... |
| Wednesdays I go hula hooping. | По средам я танцую гавайские танцы. |
| But I'm an actress, and when I see a word, I bring it to life, just like I did in not so well-received production of "Wood for Laney" - story of Hawaiian mother with wooden arms, who desperately wanted to dance hula. | Но я актриса, и когда я вижу слово, я должна дать ему жизнь, как в не очень хорошо принятой постановке "Леса для Лэйни" - истории гавайской матери с деревянными руками, отчаянно хотевшей танцевать гавайские танцы. |
| Muumuus are no longer as widely worn at work as the aloha shirt, but continue to be the preferred formal dress for weddings and festivals such as the Merrie Monarch hula competition. | В настоящее время муу-муу уже не столь широко носимы в будни и на работе, как гавайские рубашки, но продолжают оставаться предпочтительным вечерним нарядом для свадеб и фестивалей, таких как танцевальный конкурс хулы «Мерри Монарх». |
| And you are working as a hula girl. | А работаешь гавайской девочкой. |
| But I'm an actress, and when I see a word, I bring it to life, just like I did in not so well-received production of "Wood for Laney" - story of Hawaiian mother with wooden arms, who desperately wanted to dance hula. | Но я актриса, и когда я вижу слово, я должна дать ему жизнь, как в не очень хорошо принятой постановке "Леса для Лэйни" - истории гавайской матери с деревянными руками, отчаянно хотевшей танцевать гавайские танцы. |
| And to score Hula Girl's number. | И чтобы получить номер той гавайской девочки. |
| They say she learned hula dancing in Hawaii and used to star at the prestigious SKD | Говорят, что она училась танцевать хулу на Гавайях, выступала с известной труппой. |
| All the greetings the front desk people practiced, all the hula dancing them girls were practicing... | Столько труда ушло на подготовку к открытию, девушки учились танцевать хулу... |
| Did you get me those Hula Hoops? | Да-да. Ты достал мне те колечки? |
| Did you get me those Hula Hoops? | Ты достал мне те колечки? |
| Last week, I asked you to get those Bovril Hula Hoops. | Как насчет прошлой недели, когда я попросил тебя достать Боврильские мясные колечки И где они? |