In 1998, after almost 12 years of operation, the Huallaga project, the first and most important UNDCP alternative development project in Peru, finalized activities. | В 1998 году после практически 12 лет деятельности были завершены мероприятия по проекту Уальяга, первому и наиболее крупному проекту ЮНДКП в области альтернативного развития в Перу. |
In 1992,130,000 hectares of coca leaf were produced in the valley of Huallaga. | В 1992 году в долине Уальяга на площади, составлявшей 130000 гектаров, выращивался лист коки. |
Vladimiro Montesinos, ex-head of Peru's intelligence service, is reported to have received $50,000 for every plane laden with drugs allowed to leave the Huallaga Valley. | Бывший глава перуанской разведки Владимиро Монтесинос Торрес, по слухам, получал $50000 за каждую переправу товара через долину Уальяга. |
The decline was mainly due to the eradication campaigns implemented in the departments of San Martin in the Upper Huallaga valley and Puno in San Gabán valley. | Основной причиной такого снижения стало проведение кампаний по уничтожению коки в департаменте Сан-Мартин в верхнем течении реки Уальяга и в департаменте Пуно в долине реки Сан-Габан. |
In Peru, within the framework of a special project for the Central Huallaga and Lower Mayo regions, 8,000 hectares were developed, through irrigation, for the production of 80,000 tonnes of food crops, mostly rice, providing employment for 3,000 families. | В Перу в рамках специального проекта для районов центрального течения реки Уальяга и низовья реки Майо путем ирригации была проведена мелиорация 8000 гектаров земли в целях производства 80000 тонн продовольственных культур, преимущественно риса, при этом была обеспечена занятость 3000 семей. |
But this must be accompanied by a good system of waterways in order to take advantage of transportation via river Huallaga, Marañón and Amazon. | Но это должно сопровождаться хорошей системе водных путей для того, чтобы воспользоваться транспортом через реку Уальяга, Мараньон и Амазонка. |
A study of eight alternative development projects implemented by various agencies in Peru in the Aguaytía-Neshuya area of the Huallaga valley showed that women's level of participation in decisions on alternative development had increased in all projects over the course of their implementation. | Исследование в отношении восьми проектов в области альтернативного развития, осуществлявшихся различными учреждениями в Перу в районе Агуайтия-Нешуйа долины Уальяга, показало, что уровень участия женщин в принятии решений в отношении мер по альтернативному развитию повысился в ходе осуществления всех этих проектов. |
In 1992,130,000 hectares of coca leaf were produced in the valley of Huallaga. | В 1992 году в долине Уальяга на площади, составлявшей 130000 гектаров, выращивался лист коки. |
Located in the San Martín Region of Peru between the Marañón and Huallaga rivers, the park has an area of approximately 2,745.2 square kilometres. | Национальный парк Рио-Абисео расположен на восточном склоне Перуанских Анд между реками Мараньон и Уальяга, покрывая территорию площадью 2745,2 км². |
Vladimiro Montesinos, ex-head of Peru's intelligence service, is reported to have received $50,000 for every plane laden with drugs allowed to leave the Huallaga Valley. | Бывший глава перуанской разведки Владимиро Монтесинос Торрес, по слухам, получал $50000 за каждую переправу товара через долину Уальяга. |
It organized a study tour for a delegation from the Ministry of Counter-Narcotics of Afghanistan to the Upper Huallaga Valley in Peru to study the UNODC programme relating to alternative development. | Оно организовало ознакомительную поездку для делегации министерства по борьбе с наркотиками Афганистана в долину Верхней Уальяги в Перу для изучения программы УНП ООН в области альтернативного развития. |
In July 2009, UNODC, with the support of and in association with the Government of Germany, sponsored a seminar in Peru and a visit to coca fields and farming villages in its Upper Huallaga Valley, where alternative development projects are under way. | В июле 2009 года ЮНОДК при поддержке и сотрудничестве со стороны правительства Германии выступило организатором семинара в Перу и посещения плантаций коки и сельских кооперативов в долине Верхней Уальяги, где реализуются проекты альтернативного развития. |
In 2010, UNODC strengthened its partnership with the Government of Germany and began two new productive projects in La Asunta, Bolivia, and Peru's Upper Huallaga Valley. | В 2010 году ЮНОДК укрепило свои партнерские отношения с правительством Германии и приступило к осуществлению двух новых производственных проектов в Ла-Асунте (Боливия) и долине Верхней Уальяги (Перу). |
Other areas where eradication took place included Alto Huallaga. | Меры по искоренению принимались также в верховьях Уальяги. |
In addition, the tense political situation as well as the social unrest emerging in the Huallaga in connection with eradication campaigns of the Government at times slowed down the implementation process. | Кроме того, процесс осуществления проектов иногда замедляется под воздействием напряженного политического положения, а также социальных беспорядков в районе Уальяги, возникающих в связи с проведением правительством кампаний по искоренению. |
Such is the case in particular in the Alto Huallaga valley, and the Ashaninkas fear that drugs and crime might move into the central selva as well. | Это, в частности, произошло в долине Альто-Уальяга, и индейцы ашанинка опасаются, что наркобизнес и преступность могут распространиться также на центральную часть Сельвы 76/. |
Cultivation was concentrated in the areas of Alto Huallaga, Apurimac and Ene and La Convención and Lares, with 91 per cent of the country's cultivation occurring in those areas. | Культивирование концентрировалось в районах Альто-Уальяга, Апуримак и Эне, Ла-Конвенсьон и Ларес, где располагается 91 процент площадей под кокаиновым кустом в стране. |