| For the majority of communicable diseases (those outlined in the Minister of Health Order 638/1978), hospitalization is compulsory. | Для большинства инфекционных болезней (перечисленных в Приказе министра здравоохранения 638/1978) госпитализация является обязательной. |
| Medication, hospitalization may be required. | Требуется лечение, возможно, госпитализация. |
| The maternity risk scheme provides insured women with benefits during pregnancy, childbirth and the puerperium as follows: medical, surgical and dental care, medicaments and hospitalization in accordance with the rules of the Institute. | Состав социальных льгот следующий: медицинская, хирургическая, стоматологическая, медикаментозная помощь и госпитализация в соответствии с нормами, установленными Институтом социального обеспечения. |
| Forcible hospitalization of dependent patients without any signs of a severe mental derangement was abolished by virtue of the amendments and supplements to the Public Health Act (February 1997). | Принудительная госпитализация пациентов, не способных вести самостоятельный образ жизни без проявлений острых психических нарушений, была отменена в силу поправок и дополнений к Закону о государственном здравоохранении (февраль 1997 года). |
| At the family level, the service offered by general practitioners at rural health units means that families will save financially by not having to seek medical assistance at central district hospitals (hospitalization or consultation, expenditure on medicines, food and fares). | на уровне семьи деятельность врачей общей практики на СВП позволит снизить семейные затраты, связанные с необходимостью получения медицинской помощи в центральных районных больницах (госпитализация или консультация, затраты на медикаменты, питание и оплату проезда). |