That's why the unexplained hormonal surge. | Вот почему случился необъяснимый гормональный всплеск. |
A hormonal imbalance with a medication side effect. | Гормональный дисбаланс, усугубленный медицинскими препаратами. |
Maybe it's a hormonal imbalance. | Может быть это гормональный сбой. |
It's a hormonal imbalance that makes surgery very dangerous. | Это гормональный дисбаланс, который мог сыграть роковую роль во время операции |
I think that not long after giving birth, you have some sort of special energy, you can re-appropriate your body and climb very well, you get a hormonal release, and more! | Я думаю, что после рождения ребенка, у вас появляется некая специфическая энергия, вы можете быстро восстановить тело и уровень лазания, вы получаете гормональный всплеск, и даже больше! |
Activation of the 5-HT2A receptor in hypothalamus causes increases in hormonal levels of oxytocin, prolactin, ACTH, corticosterone, and renin. | Активация 5-HT2A рецепторов в гипоталамусе вызывает повышение уровней таких гормонов, как окситоцин, пролактин, АКТГ, кортизол, ренин. |
So you think this is all hormonal irregularity? | Вы полагаете, это из-за неправильного принятия гормонов? |
This might not be strictly hormonal. | Это может быть не только из-за гормонов. |
I'm saying that I'm glad that I'm hormonal because it's better than being cold and prickly. | Я просто говорю, что рада что я под воздействием гормонов, потому что лучше так, чем быть холодной и колючей. |
It's hormonal, they itch for it. | У них чёс из-за гормонов. |
I'm wildly hormonal, riding out massive, unpredictable mood swings. | Во мне дико играют гормоны, я выбираюсь из массивных, непредсказуемых смен настроения. |
Look, these girls are young, they're hormonal, if you're halfway decent-looking and under 50 - they do flirt. | Слушайте, эти девушки молоды, у них играют гормоны, если вы хоть чуточку достойно выглядите и моложе 50, они флиртуют. |