| That's why the unexplained hormonal surge. | Вот почему случился необъяснимый гормональный всплеск. |
| Your hormonal and chemical imbalances, due to sleep deprivation, will work to our benefit, and all of that before you start blacking out at hour 36. | Твой гормональный и химический дисбаланс из-за лишения сна, будет работать в нашу пользу и все это будет до того, как ты начнешь вырубаться на 36 часе. |
| Maybe it's a hormonal imbalance. | Может быть это гормональный сбой. |
| The aetiology is unknown, immunological, hormonal, and vascular factots have been discussed. | Ее этиология неизвестна, обсуждаются иммунологический, гормональный и сосудистый факторы. |
| So, you see, to cease the hormonal cascade produced by the adrenal medulla and prevent further physical degradation... | Итак, что бы нормализовать гормональный фон, который производится в мозговом слое надпочечников, и предотвратить дальнейшую физическую деградацию... |
| So you think this is all hormonal irregularity? | Вы полагаете, это из-за неправильного принятия гормонов? |
| So, Femevra's triphasic design provides balanced hormonal exposure. | Итак, трёхслойная структура таблеток "Фемевра" обеспечивает равномерное поступление гормонов. |
| I've tricked my neurochemical and hormonal production emission cycles to activate in my waking states, so... you know, I need less sleep than normal humans. | Я смог обмануть свой обмен веществ и циклы процессов выработки гормонов, чтобы заставить организм бодрствовать, поэтому... ты знаешь, что я сплю меньше, чем обычные люди. |
| As adolescents, your decision-making process is compromised by hormonal changes. | Поскольку вы подростки, все ваши действия определяются игрой гормонов. |
| I'm saying that I'm glad that I'm hormonal because it's better than being cold and prickly. | Я просто говорю, что рада что я под воздействием гормонов, потому что лучше так, чем быть холодной и колючей. |
| I'm wildly hormonal, riding out massive, unpredictable mood swings. | Во мне дико играют гормоны, я выбираюсь из массивных, непредсказуемых смен настроения. |
| Look, these girls are young, they're hormonal, if you're halfway decent-looking and under 50 - they do flirt. | Слушайте, эти девушки молоды, у них играют гормоны, если вы хоть чуточку достойно выглядите и моложе 50, они флиртуют. |