| Stigma, discrimination and homophobia continue to persist, coupled with inadequate political commitment. | По-прежнему сохраняются такие явления, как общественное осуждение, дискриминация и гомофобия в сочетании с недостаточной политической приверженностью. |
| The Special Rapporteur stresses that homophobia and gender-based discrimination can never be justified as legitimate tools in counter-terrorism. | Специальный докладчик подчеркивает, что гомофобия и дискриминация по признаку пола ни в коем случае не могут быть оправданы как законные средства борьбы с терроризмом. |
| Many regional and country consultations identified homophobia, gender inequalities and discrimination against people in vulnerable groups as major barriers. | В ходе многих региональных и страновых консультаций в качестве основных препятствий были определены гомофобия, проявления гендерного неравенства и дискриминация в отношении представителей уязвимых групп. |
| Also of concern is the persistence of homophobia, gender stereotypes and other forms of discrimination against vulnerable groups. | Кроме того, источником обеспокоенности являются также гомофобия, гендерные стереотипы и другие формы дискриминации в отношении уязвимых групп населения. |
| This campaign takes a practical, playful approach to questions of discrimination, freedom of expression, incitement of hatred, pressure to discriminate, racism, sexism, harassment, homophobia, disability, etc. | На примерах из практики и в игровой форме рассказывалось о том, что такое дискриминация, свобода выражения мнений, подстрекательство к ненависти, подстрекательство к дискриминации, расизм, сексизм, преследования, гомофобия, инвалидность и т.д. |