I cannot believe you brought that homeopathic tea with you. | Я не могу поверить, что ты принесла этот гомеопатический чай с собой. |
I was hoping it would have... a homeopathic effect on your mood. | Я надеялась, что это возымеет гомеопатический эффект на твое настроение. |
In a way, this advice is homeopathic. | В некотором смысле этот совет гомеопатический. |
In the late 1860s, she decided to pursue the field of medicine, and enrolled in the Homeopathic Medical College of the State of New York She graduated in 1871 and became one of the first woman physicians in America. | В конце 1860-х годов она решила посвятить себя медицине и поступила в Гомеопатический медицинский колледж в штате Нью-Йорк Окончила она колледж в 1871 году и стала одной из первых женщин врачей в Америке. |
In 1972, Vithoulkas started a Greek homeopathic journal, Homeopathic Medicine. | В 1972 году Витулкас начал издавать «Греческий гомеопатический журнал». |
Any progress in the fields of codification, monitoring and enforcement of human rights is welcome, even if achieved by homeopathic doses. | Любой прогресс в области кодификации, мониторинга и обеспечения соблюдения прав человека приветствуется, даже если он достигается в гомеопатических дозах. |
There is also a Medical Working Group for Felke Therapy with offices in Bad Sobernheim and a manufacturer of combination homeopathic remedies, Hevert-Arzneimittel GmbH & Co. KG. | Существует также Медицинская Рабочая Корпорация для терапии Фельке с офисами в Бад-Зобернхайм и производитель комбинированных гомеопатических средств, Хеверт Арцнаймиттель ГмбХ& КГ. |
I don't really need it because I've been doing this stunt for audiences all over the world for the last eight or 10 years, taking fatal doses of homeopathic sleeping pills. | Мне этого делать не нужно, потому что я делал это трюк для зрителей по всему миру последние 8 или 10 лет, принимая смертельные дозы гомеопатических снотворных таблеток. |
With the right combination of homeopathic remedies, | При правильной комбинации гомеопатических средств, |
Early systematic reviews and meta-analyses of trials evaluating the efficacy of homeopathic preparations in comparison with placebo more often tended to generate positive results, but appeared unconvincing overall. | Ранние систематические обзоры и мета-анализы по сравнению эффективности гомеопатических препаратов с плацебо чаще давали положительные результаты, но в целом оказались неубедительными. |
This knowledge gives essential information to the homeopath to choose an individual homeopathic remedy for each patient. | На основании этих сведений гомеопат выбирает для каждого пациента индивидуальное гомеопатическое лечебное средство. |
The series is developed and recommended to everybody who prefers the nature-friendly lifestyle and uses natural products in their everyday life as well as to people who take homeopathic treatment. | Серия разработана и рекомендуется для всех, кто выбиает природосообразный образ жизни и использует натуральные продукты в своем ежедневии, а так же и для людей, проводящих гомеопатическое лечение. |
In 1896, several residents established a homeopathic society in Repelen to support Felke's work because in most cases he dispensed the homeopathic remedies free of charge. | В 1896 году несколько жителей основали гомеопатическое общество в Репелен, чтобы поддерживать работу Фельке, потому что в большинстве случаев он раздавал гомеопатические средства бесплатно. |
It's devil's claw. It's a homeopathic pain treatment most commonly used for swollen joints. | Это коготь дьявола, гомеопатическое средство от боли, чаще используется для лечения суставов. |
Harriet Emilie Cady (July 12, 1848 - January 3, 1941) was an American homeopathic physician and author of New Thought spiritual writings. | Гарриет Эмили Кэди (12 июля 1848 года - 3 января 1941 года) - американский врач -гомеопат и автор книги «Новые духовные мысли» (New Thought spiritual). |
This knowledge gives essential information to the homeopath to choose an individual homeopathic remedy for each patient. | На основании этих сведений гомеопат выбирает для каждого пациента индивидуальное гомеопатическое лечебное средство. |
Homeopathic surgeon, Professor Owl. | Гомеопат от хирургии профессор Сова. |
Do you want to test your homeopathic knowledge? | Хотите проверить свои знания по гомеопатии? |
Felke is considered the co-father of combination homeopathic remedies because he, deviating from Hahnemann's teachings, began to combine different active substances to treat chronic diseases. | Фельке считается одним из отцом комплексной гомеопатии, потому что он, отклоняясь от учений Ганеманна, стал совмещать различные активные вещества для лечения хронических заболеваний. |
In 1893 he became editor of the journal Homeopathic News. | В 1893 становится редактором журнала "Homeopathic News" («Новости гомеопатии»). |
In 1893 he became editor of the journal Homeopathic News. | В 1893 становится редактором журнала "Homeopathic News" («Новости гомеопатии»). |
In 1978, Anthony Campbell, then a consultant physician at The Royal London Homeopathic Hospital, reviewed The Science of Homoeopathy. | В 1978 году Энтони Кэмпбелл, бывший тогда врачом-консультантом в Королевском Лондонском гомеопатическом госпитале (Royal London Homeopathic Hospital) сделал обзор и рецензию Науки Гомеопатия. |
The poor man, he was on homeopathic medicine. | Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами. |
Look, anyway, I needed the money, so I went to this doctor who told me that he could control the outbreak through diet and homeopathic medicine. | Слушай, в любом случае, мне нужны были деньги, поэтому я пошел к доктору, который сказал мне что может контролировать "вспышки" диетой и гомеопатическими лекарствами. |
Research of the modifications of the structure of water in consequence of interactions with medical preparations, herbal extracts and homeopathic solutions. | Исследование перемен в структуре воды в результате взаимодействия с лекарствами, лекарственными растениями и гомеопатическими растворами. |
At his first rectorate in Cronenberg he treated patients with homeopathic remedies during a diphtheria epidemic and was regarded by his patients. | В своем первом ректорате в Кроненберге он успешно лечил пациентов гомеопатическими средствами во время эпидемии дифтерии. |
The World Health Organization estimates that between 65 per cent and 80 per cent of the world's population rely on naturopathic or homeopathic medicines that derive from forests as their primary form of health care. | По оценкам Всемирной организации здравоохранения, 65 - 80 процентов мирового населения пользуется в качестве основного лечебного средства натуропатическими или гомеопатическими лекарственными препаратами, получаемыми из лесных источников. |
I don't have any homeopathy jokes in this year's show, 'cause I feel if I dilute my homeopathic material, it'll become much more powerful. | В этом году у меня нет шуток про гомеопатию, а то я чувствую, что если буду топить гомеопатию и дальше, то она лишь усилится. |
The homeopathic remedies you gave him. | Вы дали ему гомеопатию. |
You should try homeopathic medicine like zinc. | Попробуй гомеопатию, например цинк. |
I've got a degree in homeopathic medicine. | Я получил диплом по гомеопатической медицине! |
The inventive medicinal agent comprises antibodies against beta-subunit of insulin receptor in an activated form produced by means of repeated serial dilution and an external action performed according to homeopathic technology. | Лекарственное средство содержит антитела к бета-субъединице рецептора инсулина в активированной форме, полученной путем многократного последовательного разведения и внешнего воздействия по гомеопатической технологии. |
At the beginning of 1835, she went to Nuremberg to receive a homeopathic treatment with Dr. Reuter. | В начале 1835 года княгиня отправилась в Нюрнберг на лечение к гомеопату доктору Рейтеру. |
He referred him to a homeopathic doctor who sent him to chiropractor. | Оттуда, его перенаправили к гомеопату, который отослал его к хитропрактику. |
With its publications the IHA not only left an invaluable body of experience, but it also made a substantial contribution to preserving an untainted homeopathic heritage in the 20th century. | Своими публикациями МГА оставила не только бесценную массу опыта, но и внесла существенный вклад в сохранение незапятнанным гомеопатического наследия в ХХ веке. |
He asked if there was anything homeopathic he could take. | Он спросил меня, чего бы ему гомеопатического принять. |