| He's fertile, but he's... he's a homebody. | У него большой потенциал, но он... домосед. |
| But the truth is, in his heart, he's really just a homebody. | правда в том, что в сердце он на самом деле просто домосед. |
| I'm really just a simple, romantic homebody. | Я самый обыкновенный романтичный домосед. |
| Mr. Lynch is something of a homebody. | Мистер Линч - большой домосед. |
| Looks like we're coming out of retirement, homeboy. | Похоже, мы возвращается на работу, домосед. |
| No. I'm a homebody. | (барб) Нет, я домоседка. |
| True, she's a real homebody, but you can't help who you fall in love with. | Верно. Она действительно домоседка, но любовь зла. |
| I thought she was a homebody, the staying kind. | Я надеялся, что она домоседка, а она всё равно убежала. |