It's me, only me who did this hold-up. |
Таким образом, я один совершил это ограбление. |
All this because I blew a hold-up? |
Всё потому, что я завалил ограбление! |
You know what, that was better than the time I stopped the hold-up at the pizzeria and the owner gave me 12 pizzas. |
Знаешь, это было круче, чем время, когда я остановила ограбление в пиццерии и владелец дал мне 12 пицц. |
How did you know the hold-up was going to happen? |
как вы узнали, что произойдёт ограбление? |
I don't know. "This is a hold-up." |
Войдем и скажем: "Это ограбление". |
This is my first hold-up. |
Это моё первое ограбление. |
It wasn't a hold-up. |
Это было не ограбление. |
A pathetic hold-up by a pathetic bunch. |
Жалкое ограбление жалкой компанией. |
The bank hold-up at Niere, rings a bell? |
Ограбление банка в Аньере. Тебе это о чём-то говорит? |
TWO JEWEL THIEVES CAUGHT HOLD-UP THWARTED... |
ДВА ПОХИТИТЕЛЯ ДРАГОЦЕННОСТЕЙ СХВАЧЕНЫ ОГРАБЛЕНИЕ СОРВАНО |
Look, how did you know that this hold-up was going to happen? |
Как вы узнали, что готовится ограбление? |
The four men who pulled this hold-up. |
Четвёркой, совершившей ограбление. |
There was a hold-up sensational. |
Слушайте... ночью произошло сенсационное ограбление. |