| [gasping] [hissing and rumbling stop] | [Задыхаясь] [Шипение и урчание стоп] |
| You can't drive this, look, it's misfiring and it's got a really nasty hissing sound coming from the manifold. | На этом нельзя ехать, смотрите, у него перебои с зажиганием, и я слышу очень нехорошее шипение из воздушного коллектора. |
| [hissing] [gasps] [screams] | [Шипение] [Вскрикивает] [Кричит] |
| [Hissing continues] ...Well, just... [Exhales deeply] | {шипение продолжается} Ну, просто... {тяжело дышит} |
| [Equipment whirring, hissing] | [жужжание, шипение оборудования] |
| Tim, listen to the pudding hissing on the fire! | Пошли, послушаем, как пудинг шипит на огне. |
| [Heart monitor beeping] [Air hissing faintly] | [Пищит сердечный монитор] слабо шипит воздух |
| [hissing] - [meows] | [Шипит] - [Мяфкает] |
| (Gas Hissing) (Reggae, Indistinct) | (Шипит газ) (Играет регги, невнятно) |
| (Coughing) - (Hissing) | (Кашляет) - (Шипит) |
| Defective anodyne circuits make a hissing sound. | Неисправная анодинная цепь издаёт шипящий звук. |
| Next thing, this hissing ball of fur came at my face. | Следующее что я помню - шипящий клубок меха, летящий мне в лицо. |
| That's the Madagascar hissing cockroach. | Это мадагаскарский шипящий таракан. |
| Hear that hissing sound? | Слышите этот шипящий звук? |
| I remember the sizzling sound, a sort of hissing noise... | Я помню тот шипящий звук, что-то вроде свиста на ветру... |
| You don't hear an explosion, but just this hissing, then the walls shattering. | Ты не слышишь сам взрыв, только этот свист, а затем стена обрушивается. |
| [Door hissing] [Screaming, yelling] | {свист двери, крики} |
| [Hissing] [Udesky screams] Udesky. | (Свист) (Крик) Юдески. |