| That will largely hinge upon the resolve of the Nepalese people themselves. | Все это будет во многом зависеть от решимости самого непальского народа. |
| Therefore, the effectiveness of the legal reforms would hinge to a large extent on their proper application. | Поэтому эффективность правовых реформ будет в большой степени зависеть от их надлежащего осуществления. |
| The success of the post-Cancún negotiations would hinge largely on the ability of member countries to infuse with content the concept of development adopted in Doha. | Успех переговоров после Конференции в Канкуне будет во многом зависеть от способности стран-членов наполнить принятую в Дохе концепцию развития конкретным содержанием. |
| Accordingly, the effectiveness of the Act will hinge upon the extent to which advocates and investors strategically use the disclosures to affect the companies' brand image and consumer opinion. | Поэтому эффективность Закона будет зависеть от того, насколько широко активисты борьбы с торговлей людьми и другими формами эксплуатации и инвесторы будут использовать эту информацию для дачи оценки деятельности компаний и в работе по формированию мнения потребителей. |
| However, his appointment will not be sufficient; his success will hinge to a large extent on the will of the parties to resolve their differences through dialogue and, no less significantly, the full and unconditional support of the international community. | Вместе с тем его назначение будет недостаточным; его успех в большой мере будет зависеть от желания сторон урегулировать свои разногласия путем диалога и в не менее значительной степени - от всецелой и безусловной поддержки международного сообщества. |
| I'll have the first hinge off in a minute. | Первая петля с минуты на минуту должна отвалится. |
| Jerry, are you okay with this hinge? | Джерри, как тебе эта петля? |
| Because ARPRO is so resilient and flexible, an internal hinge is remarkably durable through a high number of open/ close cycles, and can help eliminate the need for parts such as screws, hinges and rivets, as well as the related assembly labor. | Благодаря высокой упругости и гибкости ARPRO, внутренняя петля обладает исключительной износостойкостью, несмотря не многократные закрывания и открывания, что устраняет необходимость в дополнительных комплектующих, таких как винты, шарниры и заклепки, также как и в дополнительных затратах на сборку. |
| The door hinge, the door hinge is a hammer. | Дверная петля, дверная петля - это курок. |
| Lenny... you think you're the hinge. | Ленни... ты думаешь, что ты дверная петля. |
| Instead of which, it must be moving like a hinge. | Вместо этого отломки двигаются, как шарнир. |
| And it was with great pride that I opened up the display and thought how clever I was to have designed this latch and this hinge and all this stuff. | И я был очень горд собой, когда открыл дисплей и понял, как умно я спроектировал защелку, шарнир и все остальное. |
| The platform is rigidly connected to a vertical mount, the base of which is supported by a vertical hinge. | Платформа жестко связана с вертикальной опорой, в основании опертой на вертикальный шарнир. |
| The steering hinge of a motor car, which was a casting, was analyzed. | Рассчитан шарнир рулевого управления автомобиля, представляющий собой отливку из чугуна. |
| If the photo-video camera is on a hinge, the flash is also inserted into the hinge, rotates together with the lens and directs the flow of light onto the image-capture object. | Если фото-видео камера на шарнире, то фотовспышка также вписана в шарнир, поворачивается вместе с объективом и направляет поток света на снимаемый объект. |
| The bears and their friends are made by the traditional Teddy Bear technique. High quality, hinge mount of heads and paws, maximum use of natural materials, careful stuffing. | Медведи и их друзья выполнены в традиционной технике изготовления медведей Тедди (Teddy Bear) - высокое качество исполнения, шарнирное крепление лап и головы, максимальное использование натуральных материалов, тщательная набивка. |
| A rigid lever shall connect the headform support to the test apparatus with a hinge. | Жесткий рычаг должен обеспечивать шарнирное соединение держателя муляжа головы с испытательным стендом. |
| The seamless ventilation channel includes a plurality of elongate panels and a single-block hinge connection between said panels formed by coextrusion so as to enable a relative movement between said panels around the regions of the hinge connection so that the channel can stowed for transport and/or storage. | Бесшовный вентиляционный канал содержит множество вытянутых панелей и целиком сформированное шарнирное соединение между указанными панелями, сформированных путем соэкструзии так, что разрешает относительное движение между панелями вокруг указанных областей шарнирного соединения таким образом, что канал может быть сложен для транспортировки и/или хранения. |
| The force shall be applied perpendicular to the barrier as the barrier will move around its hinge, simulating the gauge moving the barrier out of the way. | Поскольку барьер имеет шарнирное сочленение, усилие прилагается перпендикулярно барьеру и его открытие при испытании производится при помощи контрольного устройства. |
| The moment that hinge pops, you wedge that door open. | В тот момент когда стержень лопнет вы фиксируете дверь открытой |
| 2.19. "Hinge pin" is that portion of the hinge normally interconnecting the body and door members and establishing the swing axis. 2.20. | 2.19 "Стержень петли" - это та часть петли, которая обычно соединяет створку, прилегающую к корпусу, и створку, прилегающую к двери, и служит поворотной осью. |
| The locking rod consists of two sections, joined by a riveted hinge, to allow folding for easy fitting and removal. | Запирающий стержень состоит из двух частей, соединенных при помощи петли на заклепках, которая позволяет сгибать его в целях облегчения установки и снятия. |
| I place a mechanical pencil lead on the hinge at an angle so that it will break if the door is opened. | После того, как закрывается дверь, я помещаю стержень на петлю так, что он сломается, если дверь будет открыта. |