| That will largely hinge upon the resolve of the Nepalese people themselves. | Все это будет во многом зависеть от решимости самого непальского народа. |
| The prospects for effective and coherent implementation of the Convention will hinge largely on the commitment of the various actors in a given country to turn that legal obligation into a meaningful reality. | Перспективы эффективного и последовательного осуществления Конвенции будут во многом зависеть от приверженности различных действующих лиц в конкретной стране воплощению этого правового обязательства в реальную практику. |
| The success of the post-Cancún negotiations would hinge largely on the ability of member countries to infuse with content the concept of development adopted in Doha. | Успех переговоров после Конференции в Канкуне будет во многом зависеть от способности стран-членов наполнить принятую в Дохе концепцию развития конкретным содержанием. |
| A positive verdict will hinge, in part, on the ability of the Federation Government to implement cuts in benefits to war veterans and other politically sensitive social categories. | Положительное решение МВФ будет отчасти зависеть от способности правительства Федерации сократить выплаты ветеранам войны и другим социальным группам, которые могут играть важную роль в политике страны. |
| But, while the French election's outcome will hinge to a crucial extent on European crisis politics, Germany's government acts as if this were none of its concern. | Но, в то время как исход выборов во Франции в решающей степени будет зависеть от европейской политики в отношении кризиса, правительство Германии действует так, будто ничто из этого не является его заботой. |
| It's the hinge, innit. | Это всё петля, так ведь? |
| Because ARPRO is so resilient and flexible, an internal hinge is remarkably durable through a high number of open/ close cycles, and can help eliminate the need for parts such as screws, hinges and rivets, as well as the related assembly labor. | Благодаря высокой упругости и гибкости ARPRO, внутренняя петля обладает исключительной износостойкостью, несмотря не многократные закрывания и открывания, что устраняет необходимость в дополнительных комплектующих, таких как винты, шарниры и заклепки, также как и в дополнительных затратах на сборку. |
| Lenny... you think you're the hinge. | Ленни... ты думаешь, что ты дверная петля. |
| Is this a hinge of a gate post? | А это что? Петля от ворот? |
| If a single hinge within the hinge system is tested instead of the entire hinge system, the hinge must bear a load proportional to the total number of hinges in the hinge system. | 6.1.5.3 Если вместо всей системы петель испытанию подвергается одиночная петля в системе, то эта петля должна выдерживать нагрузку, пропорциональную общему числу петель в системе. |
| The platform is rigidly connected to a vertical mount, the base of which is supported by a vertical hinge. | Платформа жестко связана с вертикальной опорой, в основании опертой на вертикальный шарнир. |
| In the device for quenching oil and petroleum products, the outlet duct outside of the tank is connected to the injector via a hinge and the opening-closing device. | В устройстве для тушения нефти и нефтепродуктов выпускной трубопровод с наружной стороны резервуара через шарнир и пускозапорное устройство соединен с инжектором. |
| The steering hinge of a motor car, which was a casting, was analyzed. | Рассчитан шарнир рулевого управления автомобиля, представляющий собой отливку из чугуна. |
| The third rocker arm is connected at one end to the shaft, via a hinge, and is rigidly connected at the opposite end to the body of a vibration exciter. | Третье коромысло соединено с одной стороны через шарнир с осью, а с противоположной стороны оно соединено жестко с корпусом вибровозбудителя. |
| When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights. | Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов |
| The bears and their friends are made by the traditional Teddy Bear technique. High quality, hinge mount of heads and paws, maximum use of natural materials, careful stuffing. | Медведи и их друзья выполнены в традиционной технике изготовления медведей Тедди (Teddy Bear) - высокое качество исполнения, шарнирное крепление лап и головы, максимальное использование натуральных материалов, тщательная набивка. |
| A rigid lever shall connect the headform support to the test apparatus with a hinge. | Жесткий рычаг должен обеспечивать шарнирное соединение держателя муляжа головы с испытательным стендом. |
| The seamless ventilation channel includes a plurality of elongate panels and a single-block hinge connection between said panels formed by coextrusion so as to enable a relative movement between said panels around the regions of the hinge connection so that the channel can stowed for transport and/or storage. | Бесшовный вентиляционный канал содержит множество вытянутых панелей и целиком сформированное шарнирное соединение между указанными панелями, сформированных путем соэкструзии так, что разрешает относительное движение между панелями вокруг указанных областей шарнирного соединения таким образом, что канал может быть сложен для транспортировки и/или хранения. |
| The force shall be applied perpendicular to the barrier as the barrier will move around its hinge, simulating the gauge moving the barrier out of the way. | Поскольку барьер имеет шарнирное сочленение, усилие прилагается перпендикулярно барьеру и его открытие при испытании производится при помощи контрольного устройства. |
| The moment that hinge pops, you wedge that door open. | В тот момент когда стержень лопнет вы фиксируете дверь открытой |
| 2.19. "Hinge pin" is that portion of the hinge normally interconnecting the body and door members and establishing the swing axis. 2.20. | 2.19 "Стержень петли" - это та часть петли, которая обычно соединяет створку, прилегающую к корпусу, и створку, прилегающую к двери, и служит поворотной осью. |
| The locking rod consists of two sections, joined by a riveted hinge, to allow folding for easy fitting and removal. | Запирающий стержень состоит из двух частей, соединенных при помощи петли на заклепках, которая позволяет сгибать его в целях облегчения установки и снятия. |
| I place a mechanical pencil lead on the hinge at an angle so that it will break if the door is opened. | После того, как закрывается дверь, я помещаю стержень на петлю так, что он сломается, если дверь будет открыта. |