Transportation equipment (New Hindiya project); |
транспортные средства (проект в Новой Хиндии); |
In other words, in respect of the New Hindiya trust agreement, the trustee was only entitled to receive the amount of IQD 7,000 per month. |
Другими словами, в отношении договора об охране объекта в Новой Хиндии опекун имел право только на получение 7000 иракских динаров в месяц. |
a) New Hindiya Project trust agreement |
а) Договор об опеке в Новой Хиндии |
In summary, the Panel found that significant components of the claim in respect of the New Hindiya project were not proven through the submission of sufficient evidence. |
Другими словами, Группа пришла к заключению о том, что значительные части претензии в отношении Новой Хиндии не доказаны с помощью достаточных подтверждений. |
Recommended compensation - New Hindiya Project |
Рекомендованная компенсация - проект в Новой Хиндии |
The Panel finds that all components of the claim in relation to the New Hindiya project represent losses which were incurred prior to May 1990. |
Группа приходит к выводу о том, что все компоненты претензии в отношении проекта в Новой Хиндии относятся к потерям, которые были понесены до мая 1990 года. |
China State made the same general allegations in respect of this trust agreement as it did in relation to that for the New Hindiya project site trust agreement. |
"Чайна стейт" так же обрисовала ситуацию в связи с этим договором, как и в связи с договором об охране объекта в Новой Хиндии. |
In respect of the New Hindiya trust agreement, the Panel therefore recommends compensation for the monthly rate under the trust agreement (IQD 7,000) for six months (i.e. IQD 42,000). |
В отношении соглашения об охране объекта в Новой Хиндии Группа рекомендует компенсацию по ежемесячной ставке, предусмотренной в соглашении об охране (7000 иракских динаров) за шесть месяцев (т.е. 42000 иракских динаров). |