Clouds gather above the mouth of the Ganges... in a Himalaya. | Облака собираются над устьем Ганга... в Гималаях. |
I met them years ago in the Himalaya and helped them in various ways. | Я встретился с ними несколько лет назад в Гималаях и там оказал им некоторые услуги. |
Many areas of the Himalaya mountain range were isolated, forgotten, vulnerable and poor. | Многие районы в Гималаях остаются изолированными от мира, всеми забытыми, уязвимыми и бедными. |
Mount Everest is part of the highest mountain range in the world... the Himalaya, which stretches 1,500 miles across Asia. | Эверест находится в самом высокогорном районе мира - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию. |
The International Centre for Integrated Mountain Development, based in Nepal, advocates for mountain women's issues in Hindu-Kush Himalaya as well as influencing global strategies. | Расположенный в Непале Международный центр по комплексному освоению горных районов занимается вопросами, волнующими женщин, проживающих в горных районах Гиндукуша в Гималаях, а также влияет на формирование глобальных стратегий. |
Since then there has been about 2500 km of crustal shortening and rotating of India by 45º counterclockwise in Northwestern Himalaya to 10º-15º counterclockwise in North Central Nepal relative to Asia (Fig. 4). | С тех пор кора сжалась до 2500 км, а Индии повернулась на 45º против часовой стрелки относительной северо-запада Гималаев и до 10º-15º против часовой стрелки относительно северо-центральной части Непала. |
At last Victor came home from the Himalaya and is buried in Novgorod. | Витя Степанов вернулся, наконец, домой из Гималаев, и похоронен в Новгороде. |
It is now generally accepted that the metasediments of the HHCS represent the metamorphic equivalents of the sedimentary series forming the base of the overlying Tethys Himalaya. | Сейчас принято говорить, что мета-осадочные породы ХПВГ представляют собой метаморфический эквивалент осадочных серий, формирующих основу Тетических Гималаев. |
Soon thereafter, mammals entered India from Asia through two zoogeographical passes on either side of the emerging Himalaya. | Вскоре после этого, в Индии появились млекопитающие, пришедшие из Азии через два зоогеографических прохода с обеих сторон зарождавшихся Гималаев. |
The Asia-Pacific region is a diverse region covering almost all the different types of climates: from the tropical rain forest to the temperate zone and from landlocked mountainous areas of the Himalaya to island States in the Pacific and Indian oceans. | Азиатско-Тихоокеанский регион представляет собой многообразный регион, охватывающий почти все имеющиеся различные виды климатических районов, начиная от тропических влажных лесов до районов с умеренным климатом; от не имеющих выхода к морю горных районов Гималаев до островных государств в Тихом и Индийском океанах. |
It may well also interfere with the proper application of 'Himalaya' clauses. | Это также может помешать надлежащему применению "гималайской" оговорки. |
It was suggested that a Himalaya clause should be extended to apply to any person who assisted the carrier in performing its duties. | Было высказано мнение о том, что действие Гималайской оговорки следует распространить на любое лицо, которое оказывает помощь перевозчику в выполнении его обязанностей. |
Therefore, pilots, cargo inspectors and other persons that might assist the carrier would not be protected by "Himalaya clauses". | Следовательно, лоцманы, инспекторы груза и другие лица, которые могут оказывать помощь перевозчику, не будут пользоваться защитой, обеспечиваемой "Гималайской оговоркой". |
It was thought that inland performing parties should have the Himalaya protection granted by the contract concluded by them. | Было высказано мнение, что наземные исполняющие стороны должны иметь возможность воспользоваться защитой, предоставляемой "Гималайской оговоркой", когда она включена в заключенный ими договор. |
In response, it was noted that paragraph 15 (4) was intended to provide so-called Himalaya protection for servants and agents of the carrier, while draft article 21 extended the defences and limits of liability in the draft instrument to non-contractual claims. | В ответ было указано, что цель пункта 15(4) заключается в обеспечении так называемой "Гималайской защиты" для служащих и агентов перевозчика, в то время как проект статьи 21 разрешает применять предусмотренные в проекте документа возражения и пределы ответственности в отношении недоговорных требований. |
The Himalaya, southwestern China (Yunnan), northern Myanmar. | Гималаи, Южный Китай (Юньнань), северная Мьянма. |
The Tethys Himalaya (TH) is an approximately 100-km-wide synclinorium formed by strongly folded and imbricated, weakly metamorphosed sedimentary series. | Тетические Гималаи (ТГ) это 100-километровая синклиналь, сформированная сильно изогнутыми тонкими метаморными осадочными сериями. |
The collision with the Eurasian Plate along the boundary between India and Nepal formed the orogenic belt that created the Tibetan Plateau and the Himalaya Mountains, as sediment bunched up like earth before a plow. | Столкновение с Евразийской плитой по границе между Индией и Непалом сформировало орогенный пояс, который создал Тибетское нагорье и Гималаи, а осадочные породы в нём сгрудились, как земля перед плугом. |
The Nyimaling-Tso Morari Metamorphic Dome, NTMD: In the Ladakh region, the Tethys Himalaya synclinorium passes gradually to the north in a large dome of greenschist to eclogitic metamorphic rocks. | Метаморфический Купол Ньималинг-Цоморари, МКНЦ: В регионе Ладакх, Тетические Гималаи постепенно переходят в купол, состоящий из зелёного сланца и эклогитных метаморфических пород. |
The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya. | Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи. |
Across from the main Himalaya Range, even the southwest cloudbands break up and the climate of Ladakh and Zanskar is extremely dry and cold. | Через главный Гималайских хребет облака не перелетают, поэтому климат Ладакха и Занскара чрезвычайно сухой и холодный. |
The glacier-fed rivers originating from the Himalaya mountain ranges surrounding the Tibetan Plateau comprise the largest river run-off from any single location in the world. | Для рек ледникового происхождения, берущих начало в Гималайских горных хребтах, которые окружают Тибетское нагорье, характерен наибольший сток, чем в каком-либо другом районе мира. |
He spent ten climbing seasons in the European Alps and took part in three of the earliest climbing expeditions to the Himalaya. | Провёл 10 сезонов в Альпах, принял участие в трёх первых гималайских экспедициях. |
HP uses the R16000A in their NonStop Himalaya S-Series fault-tolerant servers inherited from Tandem via Compaq. | Компания НР использует R16000A в серии отказоустойчивых серверов NonStop Himalaya S-Series (унаследованы от компании Tandem через Compaq). |
Himalaya Darpan, a Nepali daily published in Siliguri, is one of the leading Nepali daily newspapers in the region. | Газета «Himalaya Darpan», издаваемая в Силигури, является самым распространённым изданием на непальском языке в северо-восточной Индии. |
Chapters 12-28 deal with the narratives of Ganga from her birth as daughter of Himalaya and Mena. | Главы 12-28 наполнены рассказами о Ганге с её самого рождения как дочери Химавана и Мены. |
These narratives related to Ganga are briefly interrupted in chapter 23, which describes the birth of Uma as the second daughter of Himalaya and Mena. | Рассказы о Ганге ненадолго прерываются в главе 23, где описано рождение Умы, второй дочери Химавана и Мены. |