Английский - русский
Перевод слова Himalaya

Перевод himalaya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гималаях (примеров 12)
Clouds gather above the mouth of the Ganges... in a Himalaya. Облака собираются над устьем Ганга... в Гималаях.
On long routes it is often used in the Alps and Himalaya. Часто используется на длинных маршрутах в Альпах и Гималаях.
Many areas of the Himalaya mountain range were isolated, forgotten, vulnerable and poor. Многие районы в Гималаях остаются изолированными от мира, всеми забытыми, уязвимыми и бедными.
Mount Everest is part of the highest mountain range in the world... the Himalaya, which stretches 1,500 miles across Asia. Эверест находится в самом высокогорном районе мира - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
"Glaciers in the Himalaya are receding faster than in any other part of the world," the report noted, adding that "if the present rate continues, the likelihood of them disappearing by the year 2035 and perhaps sooner is very high." «Ледники в Гималаях тают быстрее, чем ледники в любых других регионах мира», - отмечается в отчёте, после чего добавляется: «При сохранении сегодняшней скорости таяния, вероятность их полного исчезновения к 2035 г., а может быть, и раньше очень высока».
Больше примеров...
Гималаев (примеров 14)
At last Victor came home from the Himalaya and is buried in Novgorod. Витя Степанов вернулся, наконец, домой из Гималаев, и похоронен в Новгороде.
It is now generally accepted that the metasediments of the HHCS represent the metamorphic equivalents of the sedimentary series forming the base of the overlying Tethys Himalaya. Сейчас принято говорить, что мета-осадочные породы ХПВГ представляют собой метаморфический эквивалент осадочных серий, формирующих основу Тетических Гималаев.
European exploration of the Himalaya began in earnest during the mid-19th century, and the earliest people known to have climbed in the range were surveyors of the Great Trigonometric Survey (GTS). Европейские географические исследования Гималаев начались в XIX веке; первыми известными людьми, ступившими в этот регион, стали геодезисты - участники Великого тригонометрического исследования.
The Asia-Pacific region is a diverse region covering almost all the different types of climates: from the tropical rain forest to the temperate zone and from landlocked mountainous areas of the Himalaya to island States in the Pacific and Indian oceans. Азиатско-Тихоокеанский регион представляет собой многообразный регион, охватывающий почти все имеющиеся различные виды климатических районов, начиная от тропических влажных лесов до районов с умеренным климатом; от не имеющих выхода к морю горных районов Гималаев до островных государств в Тихом и Индийском океанах.
Forest restoration and rehabilitation activities in the Indian central Himalaya and southern China have used local knowledge in the selection of species and implementation of strategies to rehabilitate the land. В ходе осуществления мероприятий по восстановлению и реабилитации лесов в центральных районах Гималаев в Индии и в южных районах Китая использовались местные знания по вопросам отбора видов растений и осуществления стратегий в целях восстановления земель.
Больше примеров...
Гималайской (примеров 21)
Finally, the definition, in conjunction with draft articles 4 and 19, was aimed at extending the protection of the so-called "Himalaya clause" to such employees, agents or subcontractors. И наконец, цель этого определения, если его читать совместно с проектом статей 4 и 19, состоит в том, чтобы распространить защиту так называемой "Гималайской оговорки" на таких служащих, агентов или субподрядчиков.
The view was also expressed that the benefit of "Himalaya clauses" should only extend to those parties who were liable under the draft instrument. Было также выражено мнение, что действие "Гималайской оговорки" должно распространяться лишь на те стороны, которые несут ответственность в соответствии с проектом документа.
They would instead be subject to whatever legal regime would otherwise apply in the absence of the instrument, and could take advantage of any applicable Himalaya clause to the extent permitted by national law. Вместо этого на такие стороны должен распространяться любой правовой режим, который являлся бы применимым на иных основаниях в отсутствие проекта документа, и они могут воспользоваться преимуществами любой применимой "Гималайской оговорки" в той мере, в которой это допускается национальным правом.
A question was also raised regarding the inclusion of independent contractors in the Himalaya protection. Был также задан вопрос об охвате защитой, предоставляемой согласно "Гималайской оговорке", независимых подрядчиков.
Some concern was expressed with respect to this narrowed definition of performing party, particularly with the Himalaya protection which, it was thought, should be available to all performing parties. В связи с этим узким определением исполняющей стороны была выражена определенная обеспокоенность, особенно в отношении предусматриваемой "Гималайской оговоркой" защиты, которая, как было сочтено, должна распространяться на все исполняющие стороны.
Больше примеров...
Гималаи (примеров 13)
Sherpa migrants travelled through Ü and Tsang, before crossing the Himalaya. Шерпы-мигранты прошли через У и Цанг, прежде чем пересечь Гималаи.
The Shivaliks is a mountian chain in India, also known as the lower Himalaya. Shivaliks - горная цепь в Индии, известная как нижние Гималаи.
The Himalaya, southwestern China (Yunnan), northern Myanmar. Гималаи, Южный Китай (Юньнань), северная Мьянма.
The Central Himalayan Domain, (CHD) or High Himalaya, forms the backbone of the Himalayan orogen and encompasses the areas with the highest topographic relief. Центрально-Гималайская Территория, (ЦГТ) или Высокие Гималаи, формирует основной хребет Гималаев и окружает область высокого топографического рельефа.
The Subhimalaya is thrust along the Main Frontal Thrust over the Quaternary alluvium deposited by the rivers coming from the Himalaya (Ganges, Indus, Brahmaputra and others), which demonstrates that the Himalaya is still a very active orogen. Южные Гималаи расположены вдоль Главного Фронтального Надвига (ГФН) над четвертичным аллювием, содержащем реки, истоки которых находятся в Гималаях (Ганг, Инд, Брахмапутра и другие), что свидетельствует о том, что в Гималаях по-прежнему происходит очень активный орогенез.
Больше примеров...
Гималайских (примеров 3)
Across from the main Himalaya Range, even the southwest cloudbands break up and the climate of Ladakh and Zanskar is extremely dry and cold. Через главный Гималайских хребет облака не перелетают, поэтому климат Ладакха и Занскара чрезвычайно сухой и холодный.
The glacier-fed rivers originating from the Himalaya mountain ranges surrounding the Tibetan Plateau comprise the largest river run-off from any single location in the world. Для рек ледникового происхождения, берущих начало в Гималайских горных хребтах, которые окружают Тибетское нагорье, характерен наибольший сток, чем в каком-либо другом районе мира.
He spent ten climbing seasons in the European Alps and took part in three of the earliest climbing expeditions to the Himalaya. Провёл 10 сезонов в Альпах, принял участие в трёх первых гималайских экспедициях.
Больше примеров...
Himalaya (примеров 2)
HP uses the R16000A in their NonStop Himalaya S-Series fault-tolerant servers inherited from Tandem via Compaq. Компания НР использует R16000A в серии отказоустойчивых серверов NonStop Himalaya S-Series (унаследованы от компании Tandem через Compaq).
Himalaya Darpan, a Nepali daily published in Siliguri, is one of the leading Nepali daily newspapers in the region. Газета «Himalaya Darpan», издаваемая в Силигури, является самым распространённым изданием на непальском языке в северо-восточной Индии.
Больше примеров...
Химавана (примеров 2)
Chapters 12-28 deal with the narratives of Ganga from her birth as daughter of Himalaya and Mena. Главы 12-28 наполнены рассказами о Ганге с её самого рождения как дочери Химавана и Мены.
These narratives related to Ganga are briefly interrupted in chapter 23, which describes the birth of Uma as the second daughter of Himalaya and Mena. Рассказы о Ганге ненадолго прерываются в главе 23, где описано рождение Умы, второй дочери Химавана и Мены.
Больше примеров...