| I met them years ago in the Himalaya and helped them in various ways. | Я встретился с ними несколько лет назад в Гималаях и там оказал им некоторые услуги. |
| Many areas of the Himalaya mountain range were isolated, forgotten, vulnerable and poor. | Многие районы в Гималаях остаются изолированными от мира, всеми забытыми, уязвимыми и бедными. |
| For trekkers it is one of the technically easiest 5000m passes in Indian Himalaya, involving no glacier trekking nor steep climbs. | В целом, путешественники довольно легко проходят этот 5000-метровый перевал в Индийских Гималаях, нет ни ледниковых скатов, ни крутых подъёмов. |
| The Subhimalaya is thrust along the Main Frontal Thrust over the Quaternary alluvium deposited by the rivers coming from the Himalaya (Ganges, Indus, Brahmaputra and others), which demonstrates that the Himalaya is still a very active orogen. | Южные Гималаи расположены вдоль Главного Фронтального Надвига (ГФН) над четвертичным аллювием, содержащем реки, истоки которых находятся в Гималаях (Ганг, Инд, Брахмапутра и другие), что свидетельствует о том, что в Гималаях по-прежнему происходит очень активный орогенез. |
| The location of Tibet, deep in the Himalaya mountains, made travel to Tibet extraordinarily difficult at any time, in addition to the fact that it traditionally was forbidden to all western foreigners. | Расположение страны глубоко в Гималаях делало путешествие туда чрезвычайно трудным в любое время, в дополнение к тому, что Тибет традиционно являлся местом, закрытым для посещения чужестранцами с Запада. |
| Far below the icy peaks of the Himalaya... lies the capital of Nepal, Katmandu, basking in a warm, subtropical valley. | Далеко внизу под снежными пиками Гималаев... лежит столица Непала, Катманду, согретая теплой субтропической долиной. |
| Since then there has been about 2500 km of crustal shortening and rotating of India by 45º counterclockwise in Northwestern Himalaya to 10º-15º counterclockwise in North Central Nepal relative to Asia (Fig. 4). | С тех пор кора сжалась до 2500 км, а Индии повернулась на 45º против часовой стрелки относительной северо-запада Гималаев и до 10º-15º против часовой стрелки относительно северо-центральной части Непала. |
| Soon thereafter, mammals entered India from Asia through two zoogeographical passes on either side of the emerging Himalaya. | Вскоре после этого, в Индии появились млекопитающие, пришедшие из Азии через два зоогеографических прохода с обеих сторон зарождавшихся Гималаев. |
| The Asia-Pacific region is a diverse region covering almost all the different types of climates: from the tropical rain forest to the temperate zone and from landlocked mountainous areas of the Himalaya to island States in the Pacific and Indian oceans. | Азиатско-Тихоокеанский регион представляет собой многообразный регион, охватывающий почти все имеющиеся различные виды климатических районов, начиная от тропических влажных лесов до районов с умеренным климатом; от не имеющих выхода к морю горных районов Гималаев до островных государств в Тихом и Индийском океанах. |
| Their botanical observations and the publication of the Rhododendrons of Sikkim-Himalaya (1849-51), formed the basis of elaborate works on the rhododendrons of the Sikkim Himalaya and on the flora of India. | Их ботанические наблюдения и публикация «Рододендроны сиккимских Гималаев» (1849-1851) легли в основу работ о флоре Индии. |
| To the extent that current law permits a performing party to claim protection under a Himalaya clause, the Convention would not deny that protection, but nor would it grant automatic protection. | В той мере, в какой действующие правовые нормы разрешает исполняющей стороне претендовать на защиту согласно гималайской оговорке, Конвенция не будет отказывать в такой защите, однако она и не предоставит защиту автоматически. |
| They would be subject to liability under the Convention but would be fully protected by its exclusions and limitations, including the automatic "Himalaya" protection. | Они будут нести ответственность согласно Конвенции, но будут полностью защищены ее исключениями и ограничениями, в том числе автоматической "гималайской"20 защитой. |
| A question was also raised regarding the inclusion of independent contractors in the Himalaya protection. | Был также задан вопрос об охвате защитой, предоставляемой согласно "Гималайской оговорке", независимых подрядчиков. |
| It was thought that inland performing parties should have the Himalaya protection granted by the contract concluded by them. | Было высказано мнение, что наземные исполняющие стороны должны иметь возможность воспользоваться защитой, предоставляемой "Гималайской оговоркой", когда она включена в заключенный ими договор. |
| Some concern was expressed with respect to this narrowed definition of performing party, particularly with the Himalaya protection which, it was thought, should be available to all performing parties. | В связи с этим узким определением исполняющей стороны была выражена определенная обеспокоенность, особенно в отношении предусматриваемой "Гималайской оговоркой" защиты, которая, как было сочтено, должна распространяться на все исполняющие стороны. |
| The Shivaliks is a mountian chain in India, also known as the lower Himalaya. | Shivaliks - горная цепь в Индии, известная как нижние Гималаи. |
| The Tethys Himalaya (TH) is an approximately 100-km-wide synclinorium formed by strongly folded and imbricated, weakly metamorphosed sedimentary series. | Тетические Гималаи (ТГ) это 100-километровая синклиналь, сформированная сильно изогнутыми тонкими метаморными осадочными сериями. |
| The collision with the Eurasian Plate along the boundary between India and Nepal formed the orogenic belt that created the Tibetan Plateau and the Himalaya Mountains, as sediment bunched up like earth before a plow. | Столкновение с Евразийской плитой по границе между Индией и Непалом сформировало орогенный пояс, который создал Тибетское нагорье и Гималаи, а осадочные породы в нём сгрудились, как земля перед плугом. |
| the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some supplies. | "... новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду". |
| The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya. | Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи. |
| Across from the main Himalaya Range, even the southwest cloudbands break up and the climate of Ladakh and Zanskar is extremely dry and cold. | Через главный Гималайских хребет облака не перелетают, поэтому климат Ладакха и Занскара чрезвычайно сухой и холодный. |
| The glacier-fed rivers originating from the Himalaya mountain ranges surrounding the Tibetan Plateau comprise the largest river run-off from any single location in the world. | Для рек ледникового происхождения, берущих начало в Гималайских горных хребтах, которые окружают Тибетское нагорье, характерен наибольший сток, чем в каком-либо другом районе мира. |
| He spent ten climbing seasons in the European Alps and took part in three of the earliest climbing expeditions to the Himalaya. | Провёл 10 сезонов в Альпах, принял участие в трёх первых гималайских экспедициях. |
| HP uses the R16000A in their NonStop Himalaya S-Series fault-tolerant servers inherited from Tandem via Compaq. | Компания НР использует R16000A в серии отказоустойчивых серверов NonStop Himalaya S-Series (унаследованы от компании Tandem через Compaq). |
| Himalaya Darpan, a Nepali daily published in Siliguri, is one of the leading Nepali daily newspapers in the region. | Газета «Himalaya Darpan», издаваемая в Силигури, является самым распространённым изданием на непальском языке в северо-восточной Индии. |
| Chapters 12-28 deal with the narratives of Ganga from her birth as daughter of Himalaya and Mena. | Главы 12-28 наполнены рассказами о Ганге с её самого рождения как дочери Химавана и Мены. |
| These narratives related to Ganga are briefly interrupted in chapter 23, which describes the birth of Uma as the second daughter of Himalaya and Mena. | Рассказы о Ганге ненадолго прерываются в главе 23, где описано рождение Умы, второй дочери Химавана и Мены. |