Английский - русский
Перевод слова Himalaya

Перевод himalaya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гималаях (примеров 12)
A 2009 study described this lake of melt water as one of the fastest-growing in the Himalaya. В исследовании 2009 года озеро описывалось как одно из наиболее быстрорастущих в Гималаях.
I met them years ago in the Himalaya and helped them in various ways. Я встретился с ними несколько лет назад в Гималаях и там оказал им некоторые услуги.
Mount Everest is part of the highest mountain range in the world... the Himalaya, which stretches 1,500 miles across Asia. Эверест находится в самом высокогорном районе мира - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
"Glaciers in the Himalaya are receding faster than in any other part of the world," the report noted, adding that "if the present rate continues, the likelihood of them disappearing by the year 2035 and perhaps sooner is very high." «Ледники в Гималаях тают быстрее, чем ледники в любых других регионах мира», - отмечается в отчёте, после чего добавляется: «При сохранении сегодняшней скорости таяния, вероятность их полного исчезновения к 2035 г., а может быть, и раньше очень высока».
The Subhimalaya is thrust along the Main Frontal Thrust over the Quaternary alluvium deposited by the rivers coming from the Himalaya (Ganges, Indus, Brahmaputra and others), which demonstrates that the Himalaya is still a very active orogen. Южные Гималаи расположены вдоль Главного Фронтального Надвига (ГФН) над четвертичным аллювием, содержащем реки, истоки которых находятся в Гималаях (Ганг, Инд, Брахмапутра и другие), что свидетельствует о том, что в Гималаях по-прежнему происходит очень активный орогенез.
Больше примеров...
Гималаев (примеров 14)
Since then there has been about 2500 km of crustal shortening and rotating of India by 45º counterclockwise in Northwestern Himalaya to 10º-15º counterclockwise in North Central Nepal relative to Asia (Fig. 4). С тех пор кора сжалась до 2500 км, а Индии повернулась на 45º против часовой стрелки относительной северо-запада Гималаев и до 10º-15º против часовой стрелки относительно северо-центральной части Непала.
Dharamshala city is located in a very picturesque place in Himalaya mountains, 1 km above the sea level. Город Дарамсала находится в очень живописном месте Гималаев на высоте одного километра над уровнем моря.
It is now generally accepted that the metasediments of the HHCS represent the metamorphic equivalents of the sedimentary series forming the base of the overlying Tethys Himalaya. Сейчас принято говорить, что мета-осадочные породы ХПВГ представляют собой метаморфический эквивалент осадочных серий, формирующих основу Тетических Гималаев.
Soon thereafter, mammals entered India from Asia through two zoogeographical passes on either side of the emerging Himalaya. Вскоре после этого, в Индии появились млекопитающие, пришедшие из Азии через два зоогеографических прохода с обеих сторон зарождавшихся Гималаев.
Forest restoration and rehabilitation activities in the Indian central Himalaya and southern China have used local knowledge in the selection of species and implementation of strategies to rehabilitate the land. В ходе осуществления мероприятий по восстановлению и реабилитации лесов в центральных районах Гималаев в Индии и в южных районах Китая использовались местные знания по вопросам отбора видов растений и осуществления стратегий в целях восстановления земель.
Больше примеров...
Гималайской (примеров 21)
It may well also interfere with the proper application of 'Himalaya' clauses. Это также может помешать надлежащему применению "гималайской" оговорки.
They felt that there should be no provisions on subcontractors as this could be covered by using a "Himalaya clause". Они сочли, что не должно существовать никаких положений о субподрядных перевозчиках, поскольку данный вопрос может быть охвачен посредством использования "гималайской оговорки".
It was suggested that the reference to paragraph (3) should be deleted to avoid any interpretation extending the protection of "Himalaya clauses" to non-maritime performing parties. Было предложено исключить ссылку на пункт З, с тем чтобы избежать любого толкования, распространяющего защиту на основе "Гималайской оговорки" на неморские исполняющие стороны.
The protection of the so-called "Himalaya clause" should apply to employees in the same way that it applied to employers and not be limited in operation by the principle of privity of contract. защита, обеспечиваемая так называемой "Гималайской оговоркой", должна распространяться на служащих таким же образом, как и на нанимателей, и ее действие не должно ограничиваться принципом наличия договорных отношений.
In response, it was noted that paragraph 15 (4) was intended to provide so-called Himalaya protection for servants and agents of the carrier, while draft article 21 extended the defences and limits of liability in the draft instrument to non-contractual claims. В ответ было указано, что цель пункта 15(4) заключается в обеспечении так называемой "Гималайской защиты" для служащих и агентов перевозчика, в то время как проект статьи 21 разрешает применять предусмотренные в проекте документа возражения и пределы ответственности в отношении недоговорных требований.
Больше примеров...
Гималаи (примеров 13)
Sherpa migrants travelled through Ü and Tsang, before crossing the Himalaya. Шерпы-мигранты прошли через У и Цанг, прежде чем пересечь Гималаи.
Himalaya me quite enticing! Гималаи меня совершенно не прельщают!
The Tethys Himalaya (TH) is an approximately 100-km-wide synclinorium formed by strongly folded and imbricated, weakly metamorphosed sedimentary series. Тетические Гималаи (ТГ) это 100-километровая синклиналь, сформированная сильно изогнутыми тонкими метаморными осадочными сериями.
The Subhimalaya is thrust along the Main Frontal Thrust over the Quaternary alluvium deposited by the rivers coming from the Himalaya (Ganges, Indus, Brahmaputra and others), which demonstrates that the Himalaya is still a very active orogen. Южные Гималаи расположены вдоль Главного Фронтального Надвига (ГФН) над четвертичным аллювием, содержащем реки, истоки которых находятся в Гималаях (Ганг, Инд, Брахмапутра и другие), что свидетельствует о том, что в Гималаях по-прежнему происходит очень активный орогенез.
The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya. Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
Больше примеров...
Гималайских (примеров 3)
Across from the main Himalaya Range, even the southwest cloudbands break up and the climate of Ladakh and Zanskar is extremely dry and cold. Через главный Гималайских хребет облака не перелетают, поэтому климат Ладакха и Занскара чрезвычайно сухой и холодный.
The glacier-fed rivers originating from the Himalaya mountain ranges surrounding the Tibetan Plateau comprise the largest river run-off from any single location in the world. Для рек ледникового происхождения, берущих начало в Гималайских горных хребтах, которые окружают Тибетское нагорье, характерен наибольший сток, чем в каком-либо другом районе мира.
He spent ten climbing seasons in the European Alps and took part in three of the earliest climbing expeditions to the Himalaya. Провёл 10 сезонов в Альпах, принял участие в трёх первых гималайских экспедициях.
Больше примеров...
Himalaya (примеров 2)
HP uses the R16000A in their NonStop Himalaya S-Series fault-tolerant servers inherited from Tandem via Compaq. Компания НР использует R16000A в серии отказоустойчивых серверов NonStop Himalaya S-Series (унаследованы от компании Tandem через Compaq).
Himalaya Darpan, a Nepali daily published in Siliguri, is one of the leading Nepali daily newspapers in the region. Газета «Himalaya Darpan», издаваемая в Силигури, является самым распространённым изданием на непальском языке в северо-восточной Индии.
Больше примеров...
Химавана (примеров 2)
Chapters 12-28 deal with the narratives of Ganga from her birth as daughter of Himalaya and Mena. Главы 12-28 наполнены рассказами о Ганге с её самого рождения как дочери Химавана и Мены.
These narratives related to Ganga are briefly interrupted in chapter 23, which describes the birth of Uma as the second daughter of Himalaya and Mena. Рассказы о Ганге ненадолго прерываются в главе 23, где описано рождение Умы, второй дочери Химавана и Мены.
Больше примеров...