| One person buys him a drink and suddenly he's Paris Hilton. | Кто-то купил ему выпить, и внезапно он - Пэрис Хилтон. |
| For the part, Hilton was given the opportunity to cover two Elvis songs for the film, "Milk Cow Blues" and "That's All Right". | Хилтон также получил возможность исполнить две кавер-версии на песни легендарного идола, «Milk Cow Blues» и «That's All Right», которые использовались в фильме. |
| Why don't we climb the tree, so you can take me down to the Hilton? | Почему бы нам не влезть на дерево, или ты таки запишешь меня в Хилтон? |
| According to the sisters' autobiography, Mary Hilton with her husband and daughter kept the twins in strict control with physical abuse; they had to call her "Auntie Lou" and her husband "Sir". | Согласно автобиографии сестёр, Мэри Хилтон с мужем и дочерью держали их под строгим контролем и часто применяли по отношению к ним физическое насилие; девочки должны были называть Мэри «тётя Лу», а её мужа «сэр». |
| In the Hilton Hotel. | Отель "Хилтон". |
| In 2001, the Conrad N. Hilton Foundation made a $100000 grant to UNIFEM at the request of the Secretary-General, who generously donated the prize to the Trust Fund in Support for Actions to Eliminate Violence Against Women. | В 2001 году Фонд Конрада Н. Хилтона предоставил ЮНИФЕМ субсидию в размере 100000 долл. США по просьбе Генерального секретаря, который, проявив щедрость, передал эту сумму Целевому фонду в поддержку деятельности по искоренению насилия в отношении женщин. |
| It's Mr. Hilton's office. | Это офис мистера Хилтона. |
| I'm a huge fan of this Hilton. | Я большой фанат этого Хилтона. |
| Humanity & Inclusion won the prize of the 2011 Conrad N. Hilton Humanitarian Prize, a $1.5 million prize, for its commitment to disabled people living in situations of poverty, exclusion, conflict or natural disasters. | В 2011 году Handicap International стала победителем Гуманитарной премии фонда Конрада Хилтона (англ. Conrad N. Hilton) размером 1,5 млн долларов, за «приверженность людям с ограниченными возможностями, проживающим в условиях бедности, конфликта или стихийного бедствия». |
| One Hilton, two Monarchs. | Одну "Хилтона", две "Монарха". |
| Grace and Rachel are going to be staying at the Hilton... | Грэйс и Рэйчел остануться в Хилтоне... |
| Look, we are sponsoring a convention at the Hilton. | Мы, кстати, спонсоры конференции в Хилтоне. |
| I'm staying at the Hilton. | Я буду в Хилтоне. |
| What difference does it make between the Hilton or the Hyatt? | Какая разница, произойдет это в Хилтоне или Хайатте? |
| Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: | Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности: |
| The Hilton Munich Park is situated next to the English Garden and has a quiet, yet central, city location. | Отель Hilton Munich Park расположен рядом с Английским парком в тихом центральном районе города. |
| In the beautiful South district, Hilton Amsterdam offers luxurious accommodation with easy access to the city centre. | Отель Hilton Amsterdam с роскошными номерами расположен в прекрасном южном районе города. |
| Located directly on the Danube River, the Hilton Vienna Danube is only 7 minutes by underground from the city centre. | Отель Hilton Vienna Danube расположен прямо на берегу реки Дунай, всего в 7 минутах езды на метро от центра города. |
| Set within the perimeter of the Airport, the Hilton London Stansted Airport hotel is 8 minutes by shuttle bus from the terminal. | Отель Hilton London Stansted Airport расположен на территории аэропорта, всего в 8 минутах езды на трансфере от терминала. Дорога на поезде до центра Лондона занимает около 45 минут. |
| Within easy walking distance of the main attractions and only 30 minutes from the airport, the refurbished Hilton Prague Old Town enjoys a superb location at the gates of the Old Town. | Отремонтированный отель Hilton Prague Old Town расположен на границе Старого города, в пределах пешей досягаемости от основных достопримечательностей, а также всего в 30 минутах езды от аэропорта. |
| Then I suppose I'd better get after Tom Hilton. | А потом мне, пожалуй, лучше будет заняться Томом Хилтоном. |
| I took the Jitney out in the morning and sat next to Perez Hilton of all people. | Утром я села на автобус, и из всех людей мне досталось место рядом с Перезом Хилтоном. |
| Gold left you half dead, 50 percent better than how he left Detective Hilton. | Оливер, Голд бросил тебя полумёртвым что на 50% лучше, чем то, что он сделал с детективом Хилтоном. |
| With Tony Hilton, he co-wrote the screenplay for the British comedy film What a Carve Up! (1961), which features Sid James and Kenneth Connor. | В соавторстве с Тони Хилтоном он написал сценарий для Британской телекомедии 1961 года en:What a Carve Up! (film) с Сидом Джеймсом и Кеннетом Коннором в главных ролях. |
| This is a signed authority from Assistant Chief Constable Hilton, recusing AC-12 from your inquiry into me, my team and the above offences. | Это приказ, подписанный помощником начальника полиции Хилтоном, об отстранении АС-12 от вашего дознания в отношении меня, моей команды и вышеупомянутых обвинений. |
| And I need you to type this up And get it to hilton before he leaves for europe. | И ты нужна мне чтобы набрать это и отправить Хилтону, пока он не улетел в Европу. |
| Then you should complain to Mr. Hilton. | Тебе следует пожаловаться на это мистеру Хилтону. |
| Kate. I've promised ACC Hilton complete discretion. | Кейт, я пообещала помощнику начальника полиции Хилтону держать все в тайне. |
| Hilton don't want this thing. | Хилтону это не понравится. |
| I've go to go and tell Hilton. | Я должен пойти доложить Хилтону. |