JS 13 stated that in Kano State girls attending public school have been required to wear the hijab as part of their school uniform, regardless of their religious affiliation. |
В СП 13 указывается на то, что в штате Кано действует требование о том, чтобы частью школьной формы девочек, посещающих государственную школу, был хиджаб, причем независимо от их религиозной принадлежности. |
In May 1988, Colvin made an extended appearance on the Channel 4 discussion programme After Dark, alongside Anton Shammas, Gerald Kaufman, Moshe Amirav, Nadia Hijab and others. |
В мае 1988 года Колвин появилась на канале Channel 4, на программе After Dark, вместе с Антоном Шаммасом, Джеральд Кауфмана, Моше Амирав, Надей Хиджаб и другими. |
Can you identify your wife's hijab? |
Вы узнаете хиджаб своей жены? |
The Committee urges the State party to take all necessary steps to protect women wearing the hijab (veil) from harassment by public and private individuals. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги для защиты женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб), от насилия со стороны общественности и частных лиц. |
On 6 June 2012, after a parliamentary election, which was boycotted by the rebels, Hijab was named by President Bashar al-Assad as Prime Minister of Syria. |
После прошедших в стране парламентских выборов (результаты которых оппозиция бойкотировала) 6 июня 2012 года Рияд Хиджаб был назначен президентом Асадом в качестве премьер-министра Сирии. |