| A highwayman that can't say "Stand and deliver". |
Разбойник, который не умеет говорить "Кошелёк или жизнь". |
| I'm the highwayman and I make ends mee-e-e-e-t |
Я - разбойник Свожу концы с концами |
| How did he get on as a highwayman? |
Как он преуспевал как разбойник? |
| The old highwayman. He has nine again. |
Старый разбойник, опять девятка. |
| The medieval highwayman at least took from the rich and gave to the poor; the present international economic system takes from the poor and gives to the rich through negative resource flows, low commodity prices, poor market access and the like. |
Средневековый разбойник, по крайней мере, грабил богатых и раздавал награбленное бедным; нынешняя международная экономическая система отбирает средства у бедных и отдает их богатым с помощью негативных потоков ресурсов, низких цен на сырьевые товары, плохого доступа к рынкам и подобных ухищрений. |