Английский - русский
Перевод слова High-rise

Перевод high-rise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высотный (примеров 7)
Mongolian barbecue chef, high-rise window washer. Шеф-повар монгольского барбекю, высотный мойщик окон.
The high-rise hotel, mall and twin tower were never built, and the adjacent land was later developed for other commercial uses. Высотный отель, торговый центр и башня-близнец так и не были построены, прилегающие к Кларк-тауэр земли были позднее использованы в других коммерческих целях.
A new 5-star, high-rise complex, the EDELWEISS Residence for VIPs is now being built in Baku. В Баку возводится новый 5-звездочный высотный комплекс - EDELWEISS residence, предназначенный для VIP.
It was planned to be part of a large, interconnected, mixed-use development that was to include a 400-room high-rise hotel and a regional shopping mall. Планировалось, что он станет частью большого совмещённого взаимосвязанного комплекса зданий, включающего в себя высотный отель на 400 номеров и региональный торговый центр.
Make the delivery to a private high-rise downtown. Сделай доставку в частный высотный дом в центре.
Больше примеров...
Многоэтажных (примеров 9)
One of the first high-rise buildings in Orchard Road, the MacDonald House housed mainly British, American and Australian companies. Будучи одним из первых многоэтажных домов на Орчард-роуд, Дом МакДональда разместил у себя преимущественно британские, американские и австралийские компании.
As a result, 3 high-rise buildings and 13 homes were destroyed in the regional centre. В результате этого в районном центре были разрушены три многоэтажных здания и 13 жилых домов.
A project to upgrade Nairobi's Kibera slum was an example of what could be accomplished by Governments working with UN-Habitat and other development partners to construct decent, low-cost high-rise housing units. Одним из примеров того, каких результатов могут добиться правительства, сотрудничающие с ООН-Хабитат и другими партнерами в целях развития в строительстве благоустроенных, недорогих многоэтажных жилых домов, является проект благоустройства трущобного района Кибера в Найроби.
In view of the existing housing shortage and the general preference for having one's main residence in a major city, multi-family housing and high-rise buildings are still being built, but the dwellings are more spacious and of better quality. Ввиду существующей нехватки жилья, а также того факта, что люди предпочитают иметь основное место жительства в каком-либо крупном городе, строительство многоквартирного жилья и многоэтажных зданий продолжается, однако при этом увеличиваются размеры жилищ и улучшается их качество.
This will consist of flats in purpose-built high-rise blocks. Этим семьям будут выделяться квартиры в специально построенных для этих целей многоэтажных жилых домах.
Больше примеров...
Многоэтажные (примеров 5)
In June 2017 the Grenfell Tower fire broke out in North Kensington, destroying a recently refurbished high-rise apartment building. В июне 2017 года вспыхнул пожар в Гренфелл Тауэр в северном Кенсингтоне, уничтожая недавно отстроенные многоэтажные жилые здания.
New high-rise building of the railway station complex shared passenger traffic, separating passengers long-haul passengers from trains. Новые многоэтажные здания вокзального комплекса разделили пассажиропотоки, отделив пассажиров дальнего следования от пассажиров электричек.
The Roppongi area received a major economic boost in 2002-2003 when the Izumi Garden Tower and the Roppongi Hills high-rise complexes were completed. Роппонги стал быстро расти в 2002-2003 годах, когда были построены многоэтажные комплексы Izumi Garden Tower и Roppongi Hills.
The second type, typical for countries in transition, are the high-rise neighbourhoods constructed in the 1960s and 1970s with prefabricated panels. Второй тип проблемного жилищного фонда, характерный для стран переходного периода, - это многоэтажные жилые районы, застроенные в 60-70-е годы с использование готовых бетонных панелей.
The construction of multi-family housing, including high-rise buildings, was a mega-trend in the UNECE region from the late 1940s until the 1990s. Начиная с конца 40х годов и до 90х годов прошлого века строительство многоквартирных жилых домов, включая многоэтажные здания, было одной из главных тенденций в регионе ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Высотку (примеров 7)
It was probably a bad idea, scaling that high-rise, but I was involved with this knockout redhead at the time. Наверное, карабкаться на ту высотку было плохой идеей, но я тогда встречался с одной рыжей красоткой.
If we now go ahead and build our high-rise on this foundation while all these questions are still unclear, I have no idea what will happen next year. Если мы сейчас пойдем вперед и возведем свою высотку на этом фундаменте в то время, когда еще не ясны все эти вопросы, то и я понятия не имею, что произойдет в следующем году.
What is similar is that we are all pursuing the same goal, which is getting this high-rise built. Сходство состоит в том, что все мы реализуем одну и ту же цель: соорудить эту высотку.
The squad that takes the high-rise needs to stage at 5:00. Отряд, который будет брать высотку, должен быть на месте в 5:00.
Now, some States members of the Conference would also like to launch a great leap forward; they want to put up the high-rise without even laying a foundation. Ну вот и некоторые государства - члены Конференции тоже хотели бы совершить большой скачок; они хотят возвести высотку, даже не заложив фундамента.
Больше примеров...
Многоэтажным (примеров 2)
For this reason, the club was made not of high-rise, but rather stretched in length. По этой причине клуб был сделан не многоэтажным, а сильно растянутым в длину.
Today, the capital, Baku, resembles a huge construction site, with high-rise housing, stores, and roads being built at a breakneck pace - and apparently benefiting the broad strata of the population. В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения.
Больше примеров...
Высотном доме (примеров 4)
Laing was satisfied with life in the high-rise. Лэнг был доволен жизнью в высотном доме.
Living in a high-rise requires a special type of behavior. Для жизни в высотном доме требуется особый склад характера.
Impervious to the psychological pressures of high-rise life. Неуязвимые для психологического давления жизни в высотном доме.
On the whole, life in the high-rise was good. В целом, жизнь в высотном доме была хорошей.
Больше примеров...
Высотки (примеров 4)
The task we are engaged in at the present moment is digging the foundation for that high-rise. Задачей, к которой мы подступились в настоящий момент, является заклада фундамента для такой высотки.
As far as I can tell, they're heading for any sort of high-rise building. Насколько я могу судить, они идут по направлению к любой высотки.
And is that the guard booth in the lobby of the Fremont Avenue high-rise? Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню?
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters' new leadership. На Ист-Ривер жители протестуют против строительства высотки рядом с футбольным полем, и члены профсоюза протестуют против нового лидера Объединенного братства плотников.
Больше примеров...
Небоскребе (примеров 1)
Больше примеров...
Высотное здание (примеров 4)
Look for a high-rise with structural damage and a chopper on the roof. Ищите высотное здание со строительными повреждениями и вертолет на крыше.
A high-rise in Schöneberg. Высотное здание в районе Шёнеберг.
Both options 1 and 2 propose the construction of a new high-rise building on the North Lawn. Как вариант 1, так и вариант 2 предлагают возвести новое высотное здание на Северной лужайке.
During the three-day riot of Rostock-Lichtenhagen in August 1992, several thousand people surrounded a high-rise building and watched approvingly while militants threw Molotov cocktails. Во время трёхдневных беспорядков в Ростоке-Лихтенхагене в августе 1992 года несколько тысяч человек окружили высотное здание и одобрительно смотрели, пока боевики бросали коктейли Молотова; вьетнамцам, жившим в этом доме, едва удалось спастись, убежав на крышу.
Больше примеров...