Английский - русский
Перевод слова Hibakusha

Перевод hibakusha с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
«хибакуша» (примеров 8)
As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира.
In particular, considering the ageing of the Hibakusha, the efforts need to be redoubled to digitally record their testimonies and to disseminate them to future generations by employing modern technologies. В частности, с учетом старения «хибакуша» необходимо активизировать усилия по обеспечению цифровой записи их свидетельств с использованием современных технологий, сделав их достоянием будущих поколений.
Japan co-organized seminars on the sidelines of the Preparatory Committees in 2008 and 2009, with the participation of non-governmental organizations and citizens including Hibakusha (atomic bomb victims) from Hiroshima and Nagasaki. В 2008 и 2009 годах Япония была одним из организаторов проводившихся в ходе работы Подготовительного комитета семинаров с участием неправительственных организаций и граждан, включая «хибакуша» (жертв атомных бомбардировок) из Хиросимы и Нагасаки.
I believe that the many people who watched that documentary directly felt the devastation caused by the atomic bombs and the agony of the Hibakusha, the victims of those bombs. Я полагаю, что многие люди, которые смотрели этот документальный фильм, ощутили то разрушение, которое причинили атомные бомбы, и страдания «хибакуша» - жертв этих бомб.
Mr. Steven Okazaki, the director of the film, and Mrs. Shigeko Sasamori, a survivor of the attack (known as hibakusha) were present and made remarks. На показе присутствовали и выступили с замечаниями режиссер фильма г-н Стивен Оказаки и г-жа Шигеко Сасамори, пережившая бомбардировку (ее называют «хибакуша»).
Больше примеров...
Хибакуся (примеров 22)
Survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki - the hibakusha - were in Vienna to raise awareness about the disastrous humanitarian consequences of nuclear weapons. В Вену прибыли люди, пережившие атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, - хибакуся, - для того чтобы рассказать всем о трагических гуманитарных последствиях применения ядерного оружия.
With a new program Japan has brought high school students to work alongside with hibakusha in order to carry over the information from the survivors to the future generations. В рамках новой программы Япония вовлекает школьников в совместную работу с хибакуся в целях передачи информации от выживших жертв будущим поколениям.
The main purpose of this programme is to share with people around the world, especially the younger generations, the first-hand experience of atomic bomb survivors (hibakusha). Основное предназначение этой программы заключается в том, что люди, пережившие атомную бомбардировку («хибакуся»), делятся с людьми по всему миру, особенно с представителями молодого поколения, своим непосредственным опытом.
The Youth Division in Japan is managing hibakusha forums in all 47 prefectures as part of their Soka global action efforts. Отдел молодежи в Японии организует форумы при участии хибакуся во всех 47 префектурах в рамках программы глобальных действий «Сока».
More information about Hibakusha Stories' educational activities is. Более подробная информация о просветительской деятельности организации «Истории хибакуся» размещена на веб-сайте.
Больше примеров...
"хибакуши" (примеров 2)
We also welcome the "little ambassadors for peace" from Nagasaki, who are sharing the painful experiences of hibakusha and trying to warn the world about the threat of nuclear weapons. Мы также приветствуем "маленьких посланцев мира из Нагасаки", которые делятся горьким опытом "хибакуши" и пытаются предостеречь мир об угрозе ядерного оружия.
In this connection, awareness of the inhumanity of nuclear weapons has been strongly publicized through the efforts of the hibakusha, living witness of the catastrophe caused by nuclear weapons, and the International Court of Justice's 1996 advisory opinion. В этой связи осознание бесчеловечности ядерного оружия интенсивно пропагандируется за счет усилий "хибакуши" - живых свидетелей катастрофы, причиненной ядерным оружием, и за счет консультативного заключения Международного суда от 1996 года.
Больше примеров...