Английский - русский
Перевод слова Hibakusha

Перевод hibakusha с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
«хибакуша» (примеров 8)
As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира.
Japan co-organized seminars on the sidelines of the Preparatory Committees in 2008 and 2009, with the participation of non-governmental organizations and citizens including Hibakusha (atomic bomb victims) from Hiroshima and Nagasaki. В 2008 и 2009 годах Япония была одним из организаторов проводившихся в ходе работы Подготовительного комитета семинаров с участием неправительственных организаций и граждан, включая «хибакуша» (жертв атомных бомбардировок) из Хиросимы и Нагасаки.
We believe that the driving force that has made a difference is the effort of civil society in Japan and the world over, who have continued to call for nuclear abolition together with Hibakusha. Мы считаем, что движущей силой, усилия которой привели к этим конкретным результатам, являются действия гражданского общества в Японии и во всем мире, которое вместе с «хибакуша» продолжает призывать к ликвидации ядерного оружия.
I believe that the many people who watched that documentary directly felt the devastation caused by the atomic bombs and the agony of the Hibakusha, the victims of those bombs. Я полагаю, что многие люди, которые смотрели этот документальный фильм, ощутили то разрушение, которое причинили атомные бомбы, и страдания «хибакуша» - жертв этих бомб.
Mr. Steven Okazaki, the director of the film, and Mrs. Shigeko Sasamori, a survivor of the attack (known as hibakusha) were present and made remarks. На показе присутствовали и выступили с замечаниями режиссер фильма г-н Стивен Оказаки и г-жа Шигеко Сасамори, пережившая бомбардировку (ее называют «хибакуша»).
Больше примеров...
Хибакуся (примеров 22)
Also interaction between the young and hibakusha as well as with experts of disarmament would be helpful. Полезным было бы также взаимодействие между молодежью и хибакуся, а также экспертами по вопросам разоружения.
The main purpose of this programme is to share with people around the world, especially the younger generations, the first-hand experience of atomic bomb survivors (hibakusha). Основное предназначение этой программы заключается в том, что люди, пережившие атомную бомбардировку («хибакуся»), делятся с людьми по всему миру, особенно с представителями молодого поколения, своим непосредственным опытом.
Since May 2011, the Office for Disarmament Affairs, in collaboration with Hibakusha Stories, a New York-based non-governmental organization, has organized briefings twice a year by hibakusha for United Nations tour guides and staff and interns from permanent missions. С мая 2011 года Управление по вопросам разоружения в сотрудничестве с нью-йоркской неправительственной организацией «Истории хибакуся» организовывает два раза в год брифинги «хибакуся» для гидов Организации Объединенных Наций и сотрудников и стажеров постоянных представительств.
In 2010, Mexico welcomed a delegation from the hibakusha project being carried out by Peace Boat, which included a group of 10 atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. В 2010 году Мексика приветствовала доставленную «Кораблем мира» делегацию участников проекта «хибакуся» в составе 10 жителей Хиросимы и Нагасаки, переживших атомные бомбардировки.
Japan has started to appoint Hibakusha, atomic bombs survivors, as "Special Communicators for a World without Nuclear Weapons" to ask them to pass on their first-hand experience of the tragic consequences of the use of nuclear weapons to the world and to future generations. Япония начала назначать «хибакуся» - людей, переживших атомные бомбардировки, - в качестве специальных просветителей по вопросам избавления мира от ядерного оружия, предлагая им как тем, кто на себе испытал трагические последствия применения ядерного оружия, рассказать о пережитом миру и будущим поколениям.
Больше примеров...
"хибакуши" (примеров 2)
We also welcome the "little ambassadors for peace" from Nagasaki, who are sharing the painful experiences of hibakusha and trying to warn the world about the threat of nuclear weapons. Мы также приветствуем "маленьких посланцев мира из Нагасаки", которые делятся горьким опытом "хибакуши" и пытаются предостеречь мир об угрозе ядерного оружия.
In this connection, awareness of the inhumanity of nuclear weapons has been strongly publicized through the efforts of the hibakusha, living witness of the catastrophe caused by nuclear weapons, and the International Court of Justice's 1996 advisory opinion. В этой связи осознание бесчеловечности ядерного оружия интенсивно пропагандируется за счет усилий "хибакуши" - живых свидетелей катастрофы, причиненной ядерным оружием, и за счет консультативного заключения Международного суда от 1996 года.
Больше примеров...