I am a normal, red-blooded, heterosexual man. | Я нормальный, мужественный, гетеросексуальный мужчина. |
That is a very heterosexual choice, my friend. | Весьма гетеросексуальный выбор, друг мой. |
But heterosexual anal sex need not imply an attitude of misogyny. | но гетеросексуальный анальный секс не обязательно подразумевает унижение женщины |
There's not a single documented case of a heterosexual man getting it? | Нет ни одного задокументированного случая, чтобы гетеросексуальный мужчина заразился? |
The 2011-2012 THMIS notes that the predominant mode of HIV transmission in Tanzania is through heterosexual contact, 'which accounts for more than 90 per cent of new AIDS cases.' | Согласно ОПЗВМТ 2011 - 2012 годов, основным путем передачи ВИЧ в Танзании является гетеросексуальный контакт, "на долю которого приходится более 90 процентов вновь выявленных случаев заболевания СПИДом". |
Jason is as heterosexual as either of you. | Джейсон такой же гетеросексуал как и любой из вас. |
I'm afraid you have yo decide right now if you want to be registered as... homosexual or heterosexual | Боюсь вам нужно решить сейчас, хотите вы зарегистрироваться как... гомосексуалист или гетеросексуал |
If, for example, the topic is seeking to obtain information on sexual practice, research has shown that terms such as 'heterosexual' or 'bi-sexual' are not universally understood or interpreted in the same way. | Если, например, данный признак включается для получения информации о половой практике, то исследования показали, что такие термины, как "гетеросексуал" или "бисексуал", либо понимаются не всеми, либо толкуются одинаково. |
He knows you're heterosexual. | Он в курсе, что ты гетеросексуал. |
Women find you less threatening, they let their guards down... you're like a stealth heterosexual. | Женщины тебя меньше боятся, снижаю свою защиту, а потом бум... ты как скрытый гетеросексуал. |
Numerous women are affected by HIV (53 per cent of heterosexual HIV infections in 2008) and STDs (3 per cent of women under 25 are affected by one STD). | «Значительное число женщин являются ВИЧ-инфицированными (в 2008 году они составили 53 процента лиц, заразившихся ВИЧ гетеросексуальным путем) и страдают от ЗППП (то или иное ЗППП выявлено у 3 процентов женщин младше 25 лет). |
Heterosexual HIV/AIDS transmission in Spain, an epidemiological review. | Передача ВИЧ/СПИДа в Испании гетеросексуальным путем: эпидемиологический обзор. |
HIV transmission is predominantly heterosexual, with 79,2% of reported cases. | Инфекция передается главным образом гетеросексуальным путем (79,2% зафиксированных случаев). |
It was very important to focus on finding the reasons for the increase in heterosexual infection in order to establish prevention strategies. | Весьма важно сосредоточиться на выявлении причин повышения частоты передачи инфекции гетеросексуальным путем, для того чтобы разработать превентивную стратегию. |
The virus, through heterosexual transmission, is widespread in the general population. | Вирус, передаваемый гетеросексуальным путем, широко распространен среди населения в целом. |
The most common risk factor is heterosexual intercourse, followed by injecting drug use. | К числу основных факторов риска относятся разнополые сексуальные связи и употребление наркотиков с помощью инъекций. |
De facto (heterosexual) union is rather a very widespread form of life, especially among young couples. | Фактические (разнополые) союзы являются широко распространенной формой проживания, особенно среди молодых пар. |
115.92 Harmonize the rights of homosexual couples with those of heterosexual couples (Spain); | 115.92 обеспечить, чтобы однополые пары имели те же права, что и разнополые пары (Испания); |
On 16 June 2011, the National Assembly adopted the Family Code, which expanded civil partnerships to have all the rights of heterosexual couples. The Code was rejected in a referendum on 25 March 2012. | 16 июня 2011 года Государственное собрание приняло Семейный кодекс, который распространил на однополые пары, состоящие в гражданском браке, все права, которые имеют разнополые пары. 25 марта 2012 года этот Кодекс не получил необходимой поддержки на референдуме. |
Per the U.S. Supreme Court's decision in United States v. Windsor, lawful same-sex spouses are afforded the same rights as heterosexual spouses. | Однако после решения Верховного суда США по делу «Соединённые Штаты против Виндзор» однополые супруги в вооружённых силах смогут получить те же права, что и разнополые. |