| Loving, kind... and heterosexual. | Любящий, добрый... и гетеросексуальный. |
| Therefore, it submits that, no heterosexual or homosexual partner of Mr. C could have been entitled to the pension under subsection (1). | Поэтому оно заключает, что никакой гетеросексуальный или гомосексуальный партнер г-на С. не мог обладать правом на пенсию в соответствии с пунктом 1) данной главы. |
| Perkins reportedly had his first heterosexual experience at age 39 with actress Victoria Principal on location filming The Life and Times of Judge Roy Bean in 1971. | Его первый гетеросексуальный опыт произошёл в возрасте 39 лет с актрисой Викторией Принсипал на съёмках фильма «Жизнь и времена судьи Роя Бина» в 1971 году. |
| The 2011-2012 THMIS notes that the predominant mode of HIV transmission in Tanzania is through heterosexual contact, 'which accounts for more than 90 per cent of new AIDS cases.' | Согласно ОПЗВМТ 2011 - 2012 годов, основным путем передачи ВИЧ в Танзании является гетеросексуальный контакт, "на долю которого приходится более 90 процентов вновь выявленных случаев заболевания СПИДом". |
| Yes, well, I want to really make this heterosexual sex. It's going to be fantastisch! | Да, ну я, правда, хотеть гетеросексуальный секс. |
| Jason is as heterosexual as either of you. | Джейсон такой же гетеросексуал как и любой из вас. |
| I'm afraid you have yo decide right now if you want to be registered as... homosexual or heterosexual | Боюсь вам нужно решить сейчас, хотите вы зарегистрироваться как... гомосексуалист или гетеросексуал |
| I think I should be registered as heterosexual | Думаю, следует указать что я гетеросексуал |
| But you are heterosexual, right? | Вы гетеросексуал, да? |
| Heterosexual, my ass. | Гетеросексуал! Ага, как же! |
| Epidemiological analysis has illustrated that 80 per cent of the HIV transmission results from heterosexual practice. | Данные эпидемиологического анализа показывают, что в 80 процентах случаев ВИЧ передается гетеросексуальным путем. |
| Far more women were infected with AIDS than men in Equatorial Guinea, where transmission was heterosexual. | В Экваториальной Гвинее намного больше женщин, чем мужчин инфицированы СПИДом, который передается гетеросексуальным путем. |
| In 84 percent of the HIV cases, transmission was through sexual contact: 74 percent, heterosexual; 20 percent, homosexual; and 6 percent, bisexual. | В 84 процентах случаев ВИЧ-инфицирования инфекция передается половым путем: 74 процента - гетеросексуальным путем; 20 процентов - гомосексуальным путем; и 6 процентов - бисексуальным. |
| In 2004, approximately 40 per cent of new heterosexual HIV cases were women, predominantly of child-bearing age. | В 2004 году примерно 40 процентов вновь зарегистрированных случаев заражения ВИЧ гетеросексуальным путем составляли женщины, преимущественно детородного возраста. |
| Unprotected homosexual and bisexual relations are responsible for about 26 per cent of cases, unprotected heterosexual relations for about 20 per cent. | На гомосексуальные и бисексуальные отношения без предохранения приходится приблизительно 26% случаев, а доля случаев передачи заболевания гетеросексуальным путем без предохранения приближается к 20%. |
| Gay and lesbian couples have the same right to adoption as heterosexual couples. | Пары геев и лесбиянок имеют такое же право на усыновление, что и разнополые пары. |
| De facto (heterosexual) union is rather a very widespread form of life, especially among young couples. | Фактические (разнополые) союзы являются широко распространенной формой проживания, особенно среди молодых пар. |
| On 16 June 2011, the National Assembly adopted the Family Code, which expanded civil partnerships to have all the rights of heterosexual couples. The Code was rejected in a referendum on 25 March 2012. | 16 июня 2011 года Государственное собрание приняло Семейный кодекс, который распространил на однополые пары, состоящие в гражданском браке, все права, которые имеют разнополые пары. 25 марта 2012 года этот Кодекс не получил необходимой поддержки на референдуме. |
| De facto union: Persons in a de facto union (both heterosexual and homosexual couples) | Фактический союз: лица, находящиеся в фактическом союзе (как разнополые, так и однополые пары) |
| Per the U.S. Supreme Court's decision in United States v. Windsor, lawful same-sex spouses are afforded the same rights as heterosexual spouses. | Однако после решения Верховного суда США по делу «Соединённые Штаты против Виндзор» однополые супруги в вооружённых силах смогут получить те же права, что и разнополые. |