| Loving, kind... and heterosexual. | Любящий, добрый... и гетеросексуальный. |
| Women comprise 43% of total infection with heterosexual being the main mode of transmission. | Доля женщин составляет 43 процента от общего числа инфицированных; основным путем передачи вируса является гетеросексуальный способ. |
| There's not a single documented case of a heterosexual man getting it? | Нет ни одного задокументированного случая, чтобы гетеросексуальный мужчина заразился? |
| Therefore, it submits that, no heterosexual or homosexual partner of Mr. C could have been entitled to the pension under subsection (1). | Поэтому оно заключает, что никакой гетеросексуальный или гомосексуальный партнер г-на С. не мог обладать правом на пенсию в соответствии с пунктом 1) данной главы. |
| "I DON'T THINK A MEANINGLESS, HETEROSEXUAL RITUAL WOULD PROVE OUR LOVE, AND IT WOULDN'T BE LEGAL ANYWAY." | "я не думаю, что бессмысленный гетеросексуальный ритуал будет доказательством нашей любви, и в любом случае, это не по закону". |
| Stephanie Rogers is essentially accusing Miss Green... of being a heterosexual in sheep's clothing. | По сути, Стефани Роджерс обвинила мисс Грин в том, что она гетеросексуал "в овечьей шкуре". |
| He knows you're heterosexual. | Он в курсе, что ты гетеросексуал. |
| But you are heterosexual, right? | Вы гетеросексуал, да? |
| Women find you less threatening, they let their guards down... you're like a stealth heterosexual. | Женщины тебя меньше боятся, снижаю свою защиту, а потом бум... ты как скрытый гетеросексуал. |
| The Mac Mitten rhyme ritual Heterosexual | Мак Миттен Рифмо - ритуал, гетеросексуал. |
| At first, the mode of transmission of the virus was essentially heterosexual. | Вначале вирус передавался в основном гетеросексуальным путем. |
| Far more women were infected with AIDS than men in Equatorial Guinea, where transmission was heterosexual. | В Экваториальной Гвинее намного больше женщин, чем мужчин инфицированы СПИДом, который передается гетеросексуальным путем. |
| In 2004, approximately 40 per cent of new heterosexual HIV cases were women, predominantly of child-bearing age. | В 2004 году примерно 40 процентов вновь зарегистрированных случаев заражения ВИЧ гетеросексуальным путем составляли женщины, преимущественно детородного возраста. |
| Unprotected homosexual and bisexual relations are responsible for about 26 per cent of cases, unprotected heterosexual relations for about 20 per cent. | На гомосексуальные и бисексуальные отношения без предохранения приходится приблизительно 26% случаев, а доля случаев передачи заболевания гетеросексуальным путем без предохранения приближается к 20%. |
| Prevention of heterosexual HIV transmission/AIDS in women. | Предупреждение у женщин передачи ВИЧ/СПИДа гетеросексуальным путем. |
| De facto (heterosexual) union is rather a very widespread form of life, especially among young couples. | Фактические (разнополые) союзы являются широко распространенной формой проживания, особенно среди молодых пар. |
| A new Marriage Act, which entered into force on 1 January 2009, accords homosexual and heterosexual couples the same legal right to enter into marriage. | Новый закон о браке, который вступил в силу 1 января 2009 года, наделяет однополые и разнополые пары равным юридическим правом на вступление в брак. |
| 115.92 Harmonize the rights of homosexual couples with those of heterosexual couples (Spain); | 115.92 обеспечить, чтобы однополые пары имели те же права, что и разнополые пары (Испания); |
| De facto union: Persons in a de facto union (both heterosexual and homosexual couples) | Фактический союз: лица, находящиеся в фактическом союзе (как разнополые, так и однополые пары) |
| Per the U.S. Supreme Court's decision in United States v. Windsor, lawful same-sex spouses are afforded the same rights as heterosexual spouses. | Однако после решения Верховного суда США по делу «Соединённые Штаты против Виндзор» однополые супруги в вооружённых силах смогут получить те же права, что и разнополые. |