But heterosexual anal sex need not imply an attitude of misogyny. | но гетеросексуальный анальный секс не обязательно подразумевает унижение женщины |
In contrast to the situation prevailing in many other countries, where the mode of transmission is mainly heterosexual, our epidemic is driven by hard-to-reach groups. | В отличие от ситуации, сложившейся во многих других странах, где способ передачи инфекции в основном гетеросексуальный, движущими факторами нашей эпидемии являются труднодоступные группы. |
Perkins reportedly had his first heterosexual experience at age 39 with actress Victoria Principal on location filming The Life and Times of Judge Roy Bean in 1971. | Его первый гетеросексуальный опыт произошёл в возрасте 39 лет с актрисой Викторией Принсипал на съёмках фильма «Жизнь и времена судьи Роя Бина» в 1971 году. |
Measures to "Suppress violence and discrimination against lesbians and gays and promote equal opportunities between homosexual and heterosexual ways of life in Schleswig-Holstein" | Меры по пресечению насилия и дискриминации в отношении лесбиянок и гомосексуалистов и поощрению равных возможностей для лиц, ведущих гомосексуальный и гетеросексуальный образ жизни, в Шлезвиг-Гольштейне |
Look, do you think that a guy who transitions into being a woman should be able to marry a man in a heterosexual marriage? | Считаешь ли ты... что мужчине, сменившему пол на женский, должно быть разрешено вступать с мужчиной в гетеросексуальный брак? |
Jason is as heterosexual as either of you. | Джейсон такой же гетеросексуал как и любой из вас. |
Stephanie Rogers is essentially accusing Miss Green... of being a heterosexual in sheep's clothing. | По сути, Стефани Роджерс обвинила мисс Грин в том, что она гетеросексуал "в овечьей шкуре". |
Is that the heterosexual you were trying to sleep with? | Это тот гетеросексуал, с которым ты пытался переспать? |
I'm afraid you have yo decide right now if you want to be registered as... homosexual or heterosexual | Боюсь вам нужно решить сейчас, хотите вы зарегистрироваться как... гомосексуалист или гетеросексуал |
He knows you're heterosexual. | Он в курсе, что ты гетеросексуал. |
Far more women were infected with AIDS than men in Equatorial Guinea, where transmission was heterosexual. | В Экваториальной Гвинее намного больше женщин, чем мужчин инфицированы СПИДом, который передается гетеросексуальным путем. |
According to the available data, the mode of HIV transmission is essentially heterosexual. | По имеющимся данным, ВИЧ передается в основном гетеросексуальным путем. |
In 84 percent of the HIV cases, transmission was through sexual contact: 74 percent, heterosexual; 20 percent, homosexual; and 6 percent, bisexual. | В 84 процентах случаев ВИЧ-инфицирования инфекция передается половым путем: 74 процента - гетеросексуальным путем; 20 процентов - гомосексуальным путем; и 6 процентов - бисексуальным. |
Numerous women are affected by HIV (53 per cent of heterosexual HIV infections in 2008) and STDs (3 per cent of women under 25 are affected by one STD). | «Значительное число женщин являются ВИЧ-инфицированными (в 2008 году они составили 53 процента лиц, заразившихся ВИЧ гетеросексуальным путем) и страдают от ЗППП (то или иное ЗППП выявлено у 3 процентов женщин младше 25 лет). |
In 2004, approximately 40 per cent of new heterosexual HIV cases were women, predominantly of child-bearing age. | В 2004 году примерно 40 процентов вновь зарегистрированных случаев заражения ВИЧ гетеросексуальным путем составляли женщины, преимущественно детородного возраста. |
Gay and lesbian couples have the same right to adoption as heterosexual couples. | Пары геев и лесбиянок имеют такое же право на усыновление, что и разнополые пары. |
The most common risk factor is heterosexual intercourse, followed by injecting drug use. | К числу основных факторов риска относятся разнополые сексуальные связи и употребление наркотиков с помощью инъекций. |
A new Marriage Act, which entered into force on 1 January 2009, accords homosexual and heterosexual couples the same legal right to enter into marriage. | Новый закон о браке, который вступил в силу 1 января 2009 года, наделяет однополые и разнополые пары равным юридическим правом на вступление в брак. |
On 16 June 2011, the National Assembly adopted the Family Code, which expanded civil partnerships to have all the rights of heterosexual couples. The Code was rejected in a referendum on 25 March 2012. | 16 июня 2011 года Государственное собрание приняло Семейный кодекс, который распространил на однополые пары, состоящие в гражданском браке, все права, которые имеют разнополые пары. 25 марта 2012 года этот Кодекс не получил необходимой поддержки на референдуме. |
De facto union: Persons in a de facto union (both heterosexual and homosexual couples) | Фактический союз: лица, находящиеся в фактическом союзе (как разнополые, так и однополые пары) |