HERZEGOVINA Vice-President of the Academy of Science and Art |
ГЕРЦЕГОВИНА Вице-президент Академии наук и искусств Республики Боснии и Герцеговины |
Regarding the issue of rights and freedoms of constitutive peoples who are in minority and those of national minorities, it can be concluded that their rights and freedoms are fully respected through these institutions of the West Herzegovina Canton. |
Что же касается прав и свобод государственно-образующих народов, проживающих в кантоне в меньшинстве, и национальных меньшинств, то можно сделать вывод, что их права и свободы полностью соблюдаются учреждениями кантона Западная Герцеговина. |
But the reality in the Federation is as follows: due to a difficult financial situation, only 5 out of 10 cantons have developed their cantonal regulations - Sarajevo, Una-Sana, Tuzla, Bosnia-Podrinje and Western-Herzegovina Cantons. |
Но реальное положение в Федерации является следующим: в связи с трудным финансовым положением лишь в 5 из 10 кантонов были разработаны собственные кантональные положения - в кантонах Сараево, Уна-Сана, Тузла, Босния-Подринье и Западная Герцеговина. |
Italy, Slovenia, Croatia, Yugoslavia, Bosnia-Herzegovina, Albania, |
Италия, Словения, Хорватия, Югославия, Босния и Герцеговина, Албания |
The Chairman announced that the following countries had become sponsors: Albania, Angola, Armenia, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Dominican Republic, Italy, Madagascar, Niger, Nigeria and Republic of Moldova. |
Председатель напоминает, что в число соавторов проекта вошли также следующие страны: Албания, Ангола, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Бразилия, Доминиканская Республика, Италия, Мадагаскар, Нигер, Нигерия и Республика Молдова. |