You've done well, my Lord Hertford. | Вы хорошо потрудились, милорд Хартфорд. |
You can go to Hertford... Hereford and Hampshire. | "не ездить в Хартфорд,"Хэрефорд и Хэмпшир. |
The Earl of Hertford, Your majesty. | Граф Хартфорд, Ваше Величество. |
The Earl and Lady Hertford. | Граф и леди Хартфорд. |
When the Jarrow March passed through Hertford in 1936 Heffer had gone to see them and the experience had a profound effect upon him. | Когда Марш из Джарроу проходил через Хартфорд в 1936 году, Хеффер специально пошёл посмотреть на него, и марш произвел на него сильное воздействие. |
Lady Hertford, the Earl of Surrey, my Lady. | Леди Хартфорд, граф Суррей, миледи. |
In the meantime, I will appoint you, my Lord Hertford, as his replacement. | Между тем, ...я назначаю вас, милорд Хартфорд, на его место. |
What secret, my Lady Hertford? | Какой секрет, миледи Хартфорд? |
So, my Lord Hertford... | Итак, милорд Хартфорд. |
My Lord Hertford desires an audience. | Милорд Хартфорд просит об аудиенции. |
The Mayor of Hertford is to dine with us in the refectory. | Мэр Хартфорда отобедает с нами в трапезной. |
I would counsel Your Lordship not to raise arms against Hertford. | Я бы не советовал Вашей Светлости... идти против Хартфорда. |
And what of the Earl of Hertford? | А что насчет графа Хартфорда? |
Which is why these certain people at court have assured me how they pray, pray, not only for the overthrow of vile reformers like Hertford, but for the day and the hour that Your Grace succeeds to the throne. | Вот поэтому эти люди при дворе заверили меня, что молятся... молятся не только за поражение этих гнусных... реформаторов вроде Хартфорда, но и за день и час, когда... вы, Ваша Светлость, взойдете на трон. |
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. | В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты. |
A Starbucks in Hertford won its appeal in April 2009 after being open for over a year without planning permission. | В апреле 2009 Starbucks в Хартфорде выиграл апелляцию за работу больше года без разрешения на перепланировку. |
The Territorial Force was reformed as the Territorial Army in 1920, and the 1st Battalion was reconstituted at Hertford. | В 1920 году Территориальные силы были преобразованы в Территориальную армию, и 1-й батальон был расквартирован в Хартфорде. |
The Colours of the Hertfordshire Regiment are laid up in All Saints' Church, Hertford. | Знамя Хартфордширского полка находится сейчас в Церкви Всех Святых в Хартфорде (англ.)русск... |