I bid you most welcome, my Lord Hertford. | Я рад приветствовать вас, милорд Хартфорд. |
Lady Hertford, the Earl of Surrey, my Lady. | Леди Хартфорд, граф Суррей, миледи. |
The Earl and Lady Hertford. | Граф и леди Хартфорд. |
My Lord Hertford desires an audience. | Милорд Хартфорд просит об аудиенции. |
And now, I swear to you, Hertford will smart for usurping my place. | Теперь же, клянусь вам, ...Хартфорд будет страдать за то, что занял моё место. |
My Lord Hertford, you should not be so surprised, since the Earl hates us both the same. | Милорд Хартфорд, ...не стоит так удивляться, поскольку граф ненавидел одинаково нас обоих. |
This was reported to the Queen by the supposed groom's grandfather, Edward Seymour, 1st Earl of Hertford. | О готовящемся браке королеве сообщил дед предполагаемого жениха, Эдуард Сеймур, 1-й граф Хартфорд. |
What is your report, my Lord Hertford? | Что можете доложить, милорд Хартфорд? |
What secret, my Lady Hertford? | Какой секрет, миледи Хартфорд? |
So, my Lord Hertford... | Итак, милорд Хартфорд. |
The Mayor of Hertford is to dine with us in the refectory. | Мэр Хартфорда отобедает с нами в трапезной. |
You give me the Earl of Hertford, and I will give you back your life. | Сдайте мне Хартфорда, ...и получите обратно свою жизнь. |
And what of the Earl of Hertford? | А что насчет графа Хартфорда? |
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. | В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты. |
Ingestre was returned to Parliament as one of two representatives for Hertford in 1830. | Виконт Ингестре впервые был избран в Палату общин как один из двух представителей от Хартфорда в 1830 году. |
A Starbucks in Hertford won its appeal in April 2009 after being open for over a year without planning permission. | В апреле 2009 Starbucks в Хартфорде выиграл апелляцию за работу больше года без разрешения на перепланировку. |
The Territorial Force was reformed as the Territorial Army in 1920, and the 1st Battalion was reconstituted at Hertford. | В 1920 году Территориальные силы были преобразованы в Территориальную армию, и 1-й батальон был расквартирован в Хартфорде. |
The Colours of the Hertfordshire Regiment are laid up in All Saints' Church, Hertford. | Знамя Хартфордширского полка находится сейчас в Церкви Всех Святых в Хартфорде (англ.)русск... |