The principle is you just need those three things - variation, selection and heredity. |
Принцип в том, что необходимы только три категории - видоизменение, отбор и наследственность. |
Her recipe of success is 25 hours of deep analytical work a day, maximally possible amount of calls and meetings, optimism, good heredity, and also a reliable support at home. |
Рецептом успеха считает 25 часов в сутки глубокой аналитической работы, максимально возможное количество звонков и встреч, оптимизм, хорошую наследственность, а также - надежный тыл дома. |
Stoddard argued race and heredity were the guiding factors of history and civilization, and that the elimination or absorption of the "white" race by "colored" races would result in the destruction of Western civilization. |
Стоддард утверждал, что раса и наследственность являются направляющими факторами истории и цивилизации, и что устранение «белой» расы «цветными» расами или её поглощение ими приведет к уничтожению Западной цивилизации. |
Galton argued that social morals needed to change so that heredity was a conscious decision in order to avoid both the over-breeding by less fit members of society and the under-breeding of the more fit ones. |
Гальтон утверждал, что социальные нравы должны измениться так, чтобы наследственность была сознательным решением, чтобы избежать сверхразмножения менее приспособленных членов общества по сравнению с размножением более приспособленных. |
The principle is you just need those three things - variation, selection and heredity. |
Принцип в том, что необходимы только три категории - видоизменение, отбор и наследственность. |