Английский - русский
Перевод слова Hemisphere

Перевод hemisphere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полушарие (примеров 200)
Bernadette, you are the analytical, scientific left hemisphere. Бернадетт, ты аналитическое, учёное левое полушарие.
In a broken brain, when one hemisphere is not working, the visual world becomes loop-sided. В поврежденном мозге, когда одно полушарие не работает, визуально мир становится односторонним.
So we have this second sense in the right hemisphere. Таким образом у нас есть это второе ощущение, в котором задействовано правое полушарие.
He underlined the importance of this cooperation to support the negotiation of free trade agreements in the region of the Americas, in particular the Hemisphere Initiative. Он подчеркнул значение этого сотрудничества для оказания поддержки разработке соглашений о свободной торговле на Американском континенте, и в частности инициативы, охватывающие все Западное полушарие.
April 22 - The Treaty of Zaragoza divides the eastern hemisphere between the Spanish and Portuguese empires, stipulating that the dividing line should lie 297.5 leagues or 17º east of the Moluccas. 22 апреля - Испания и Португалия подписывают Сарагосский договор, согласно которому восточное полушарие разделено между ними по линии, отстоящей от Молуккских островов на 297,5 лиг к востоку.
Больше примеров...
Полусферы (примеров 10)
The cavity (1) is shaped in the form of a hemisphere (7) with a spout (8) oriented towards a weakness line (6). Полость (1) имеет форму полусферы (7) с носиком (8) направленным в сторону линии ослабления прочности (6).
When President Domingo F. Sarmiento was representing his country in the United States, he had the opportunity to meet pioneering astronomer Benjamin Apthorp Gould, who was very interested in traveling to Argentina in order to study the stellar south hemisphere. Когда будущий президент Доминго Ф. Сармьенто представлял свою страну в Соединенных Штатах, он имел возможность встретиться с астроном-новатором Бенджамином Гулдом, который был очень заинтересован в путешествии в Аргентину с целью изучения звезд южной полусферы.
The first layer of the hollow disc is in the form of a hemisphere bent inside the disc cavity, the second layer being flat. Первый слой полого диска имеет форму вогнутой внутрь полости диска полусферы, а второй слой имеет плоскую форму.
The stream covers over one hundred square degrees and possibly as much as one thousand square degrees (approximately five percent of the hemisphere visible at any one time, or five thousand times the area of the full moon). Поток занимает более 100 (возможно, до тысячи) квадратных градусов, то есть примерно 5% видимой небесной полусферы в произвольный момент времени, или в 5000 раз больше площади полной Луны.
Each globe held representations of almost 4,500 stars per hemisphere. Каждая сфера отвечала за примерно 4500 звёзд соответствующей небесной полусферы.
Больше примеров...
Полусферу (примеров 3)
Increasing observational evidence indicated that magnetic helicity of a given dominant sign was injected in each solar hemisphere and that that sign did not change during the solar cycle. Получаемые данные наблюдений все больше указывают на то, что гелиомагнетизм данного преобладающего знака инжектируется в каждую солнечную полусферу и что этот знак не меняется в течение всего солнечного цикла.
The optoelectronic target sight system (5), the receiving-transmitting units of the airborne radar station (4) and a periscope system for moving the fields of view of the target sight system to the top hemisphere are assembled in a single fixing device. Обзорно-прицельная система 5, приемоизлучающие узлы бортовой радиолокационной станции 4 и перископическая система для вывода полей зрения обзорно-прицельной системы в верхнюю полусферу смонтированы в едином крепежном устройстве.
This implant is intended to restore the articular surface of the femoral head in young patients in case of femoral head aseptic necrosis, with the acetabulum intact. It is a full size hemisphere whose size is equal to the external acetabulum diameter. Этот протез представляет из себя полноразмерную полусферу тех же наружный диаметров и предназначен для восстановления суставной поверхности головки бедренной кости у молодых пациентов при асептических некрозах ее и сохранной вертлужной впадине.
Больше примеров...
Полусфере (примеров 1)
Больше примеров...
Hemisphere (примеров 5)
All music, except for the single tracks "Tune the Rainbow" and "Hemisphere", is composed by Ichiko Hashimoto. Вся музыка за исключением синглов «Tune the Rainbow» и «Hemisphere» написаны Итико Хасимото.
"Hemisphere" was used as the opening theme for Yutaka Izubuchi's anime series RahXephon, in which Sakamoto also played a character. «Hemisphere» использовалась как начальная тема в аниме-сериале «RahXephon», в котором Сакамото также озвучивала одного из персонажей.
The single includes the instrumental version of "Hemisphere" that was used for the opening of RahXephon episode 4. Сингл включает в себя инструментальную версию «Hemisphere», использовавшуюся в начале 4 серии «RahXephon».
2003 saw the release of the prog-styled Earthquake Glue, followed by the anthology box set Hardcore UFOs: Revelations, Epiphanies and Fast Food in the Western Hemisphere and the greatest hits compilation Best of Guided by Voices: Human Amusements at Hourly Rates. В 2003 году выходит Earthquake Glue в своеобразной прог-стилистике, а затем антология в виде бокс-сета Hardcore UFOs: Revelations, Epiphanies and Fast Food in the Western Hemisphere и компиляция лучших хитов Best of Guided by Voices: Human Amusements at Hourly Rates.
Austral Ecology: A Journal of Ecology in the Southern Hemisphere is a peer-reviewed journal that publishes original research related to the ecology of land, marine and freshwater systems in the Southern Hemisphere. Austral Ecology: A Journal of Ecology in the Southern Hemisphere - рецензируемый журнал, который публикует оригинальные исследования, связанные с экологией наземных, морских и пресноводных систем в Южном полушарии.
Больше примеров...
Континента (примеров 27)
After a half century of progress towards a spirit of unity in the Hemisphere around the historic mission of providing for our peoples a land of freedom and an environment conducive to their integral development, спустя полвека прогрессивного развития на пути формирования духовного единства континента в рамках исторической миссии освобождения наших народов и создания благоприятных условий для комплексного развития,
Mr. SOLARI-YRIGOYEN said he was honoured to evoke the memory of Julio Prado Vallejo, an eminent personality of Ecuador and of the entire American hemisphere. Г-н СОЛАРИ-ИРИГОЙЕН считает честью для себя отдать дань памяти Хулио Прадо Вальехо, выдающейся личности не только Эквадора, но также и всего Американского континента.
In our own hemisphere we have become an integral part of the Summit of the Americas process. В нашем полушарии мы являемся неотъемлемым элементом процесса встреч стран американского континента на высшем уровне.
That logic extended beyond the western hemisphere, and particularly to the situation in Afghanistan, where opium poppy cultivation compromised progress on economic and political reconstruction. Эта логика выходит за пределы американского континента и применима, в частности, к положению в Афганистане, в котором выращивание опийного мака негативно сказывается на экономическом прогрессе и политическом восстановлении страны.
In December 1994 also, 34 heads of State and Government attending the Summit of the Americas in Miami agreed, among other initiatives, to create a free trade area encompassing the entire hemisphere. Кроме того, в декабре 1994 года 34 главы государств и правительств, принимавших участие во Встрече на высшем уровне государств Американского континента в Майами, согласились, в числе других инициатив, создать зону свободной торговли, охватывающую все полушарие.
Больше примеров...