| Sir, I don't think Jesse's helo can cover enough water in the time that we have. | Сэр, не думаю, что вертолет Джесси справится с таким объемом. |
| I don't mean to interrupt, but... but I could call in a personal favor and get a helo crew out of Travis AFB with a Sikorsky Skycrane to airlift it out and drop it in the ocean right after dark. | Извините, что прерываю, но мой должник с авиабазы Тревис мог бы выделить вертолет, летающий кран Сикорски, чтобы поднять тушу и сбросить ее в океан после заката. |
| Helo is obstructing target. | Вертолет заслоняет цель, прием. |
| Here are the coordinates where the helo was hit. | Вот координаты где был подбит вертолет. |
| Helo's en route to Cold Bay. | Вертолет летит в Колд-Бэй. |
| You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. | Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство. |
| Cooper, Green, please remove the officers and sequester them in Helo Bay 2. | Купер, Грин, выведите офицеров и поместите в вертолетный отсек. |
| Helo reports smoke and gunfire on the north side. | Вертолетный отчет: дым и перестрелка на северной стороне. |
| One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple. | Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто. |
| I'll have a warrant by the time you helo back. | Я раздобуду ордер к тому моменту, как твоя вертушка вернётся. |
| Helo could be unrelated. | Вертушка, возможно, не по наши души. |
| The helo just went down. | "Вертушка" не придёт. |
| There's a helo headed for the Sampson. | Хоппер! На "Сампсон" уходит вертушка. |
| I know who you are, Helo. | Я знаю, кто ты, Хило. |
| Helo, get your flight manual and tear out the pages. | Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы. |
| Inform Helo he's to remain a CAG. | Сообщите Хило, что он останется командиром. |
| Helo's gone, Sharon. | Хило больше нет, Шерон. |
| Remove Apollo from the board Inform Helo he's to remain a CAG | Сообщите Хило, что он останется командиром. |
| Helo 5, you're connected. | Вертолет-5, вы на связи. |
| Metro, this is LFD helo 5, we're on cedar cliff V rescue. | Говорит пожарная служба. Вертолет-5 на месте. |