Together with the seals have Helgoland enriched with a great attraction. |
Вместе с тюленей Гельголанд обогащенный большой достопримечательностью. |
About 1000 meters east of the rocky island of Helgoland is Heligoland little sister - the dune. |
О 1000 метрах к востоку от скалистого острова Гельголанд является Гельголанд сестренка - дюны. |
He decided to escape alone, here, to this beautiful but isolated island of Helgeland. |
Он решил сбежать в одиночку сюда, на этот прекрасный, изолированный остров Гельголанд. |
The four Helgoland-class ships were allowed to remain in Germany and were therefore spared the destruction of the fleet in Scapa Flow. |
Четырём кораблям класса Гельголанд остались в Германии и поэтому не участвовали в затоплении флота в Скапа-Флоу. |
His expeditions included the lower Pechora River in 1875 along with John Alexander Harvie-Brown as well as a visit to Heligoland at the home of Heinrich Gätke. |
Он совершил экспедицию в нижнюю часть реки Печора в 1875 году вместе с Джоном Александром Харви-Брауном, а также к Гельголанд, где жил в доме Генриха Гетке. |