| Heidegger, "Three Lectures... in the Bavarian Akademie". | Хайдеггер, "З лекции в..." "... Баварской Академии". |
| The latter has been well described by Richard Rorty, as an amalgam of the elements of classical pragmatism and analytic philosophy, which is sometimes supplemented, especially in Rorty's case, by the ideas of continental thinkers like Martin Heidegger. | Последний хорошо описал Ричард Рорти как сочетание элементов классического прагматизма и аналитической философии, дополненное идеями таких континентальных мыслителей, как Мартин Хайдеггер. |
| Thus the question Heidegger asks in the introduction to Being and Time is: what is the being that will give access to the question of the meaning of Being? | В начале «Бытия и времени» Хайдеггер ставит вопрос: «По какому сущему должен быть прочитан смысл бытия, какое сущее должно быть отправным пунктом для открывания бытия?» |
| In his four-term course "Early Heidegger" (1990s) Bibikhin read Heidegger's earliest works not as immature and preliminary, but as a commentary to his later writings. | В четырёхсеместровом курсе «Ранний Хайдеггер» (начало 90-х гг.) ранние произведения немецкого философа непривычно прочитываются не как нечто незрелое и предварительное, а скорее как комментарий к позднейшему Хайдеггеру. |
| But for Heidegger, this meant understanding that experience is always already situated in a world and in ways of being. | Хайдеггер же предлагал понять, что опыт всегда «уже» имеет место в мире и бытии. |
| In addition to aesthetics, Haapala also specialises in hermeneutics, especially the philosophy of Hans-Georg Gadamer and Martin Heidegger. | Кроме эстетики, также специализируется на герменевтике, особенно философии Ханса-Георга Гадамера и Мартина Хайдеггера. |
| Being and Time (German title: Sein und Zeit), published in 1927, was Heidegger's first academic book. | Трактат «Бытие и время» (нем. Sein und Zeit) был опубликован в 1927 году и стал первой академической книгой Хайдеггера. |
| He copped it all from Husserl and Heidegger. | Он все стянул у Гуссерля и Хайдеггера. |
| Too much Heidegger can make you dizzy. | От переизбытка Хайдеггера может закружиться голова. |
| The course was mostly devoted, both in lecturers and seminars, to the reading and study of Heidegger's main work "Being and Time" (1927). | Большая часть курса и семинаров посвящена чтению и разбору основного произведения Хайдеггера «Бытие и время» (1927). |
| It was Heidegger's original intention to write a second half of the book, consisting of a "Destruktion" of the history of philosophy-that is, the transformation of philosophy by re-tracing its history-but he never completed this project. | Хайдеггером намечалась вторая часть книги, смысл которой состоял в «деструкции» (Destruktion) истории философии, но он не претворил в жизнь свои намерения. |
| Dasein, then, is not intended as a way of conducting a philosophical anthropology, but is rather understood by Heidegger to be the condition of possibility for anything like a philosophical anthropology. | Dasein не становится основанием для новой «философской антропологии», но понимается Хайдеггером как условие возможности чего-либо похожего на «философскую антропологию». |
| He and Heidegger became close, and when Heidegger received a position at Marburg, Gadamer followed him there, where he became one of a group of students such as Leo Strauss, Karl Löwith, and Hannah Arendt. | Они сближаются с Хайдеггером, и когда тот получил место в Марбургском университете, Гадамер последовал за ним туда, где он стал частью группы таких студентов, как Ханна Арендт, Лео Штраус и Карл Лёвит. |
| For example, Aleksandr Dugin writes: 'It appears that Bibikhin and like-minded persons are really carried away by Heidegger, but there is nothing but that zeal in presentation of Heidegger. | К примеру, А. Г. Дугин пишет: Представляется, что Бибихин и его единомышленники на самом деле горячо увлеклись Хайдеггером, но кроме этой горячности в переводах и изложении Хайдеггера ничего нет. |
| Another book about Heidegger and fascism. | Ещё одна книга о Хайдеггере и фашизме. |
| About Heidegger and fascism. | О Хайдеггере и фашизме. |
| I can seat guests as they come Chatting not about Heidegger, But wine | А я бы усаживал гостей, болтая с ними о вине, а не о Хайдеггере. |
| For a variety of reasons, recently, the majority of philosophers give preference to the second, to Heidegger's alternative. | По целому ряду причин в последнее время большинство философов отдают явное предпочтение второй, хайдеггеровской альтернативе. |
| In his most famous philosophical work, Dialectics of the Concrete (1963), Kosík presents an original reinterpretation of the ideas of Karl Marx in light of Martin Heidegger's phenomenology. | Dialektika konkrétního), написанной в 1963 г., Карел Косик предложил оригинальный синтез хайдеггеровской феноменологии и идей раннего Маркса. |
| Bibikhin's last seminars at the Institute of Philosophy and his last article were also dedicated to Heidegger. | Последние семинары в ИФРАН (осень 2004) и последняя статья Бибихина были также посвящены Хайдеггеру. |
| For this project Heidegger had to look for new terminologies by means of which it would become possible for him adequately to represent the structure of his new brand of phenomenology. | Для этого Хайдеггеру пришлось подыскивать новую терминологию, при помощи которой можно было бы адекватно описать предмет его нового философствования. |
| In his four-term course "Early Heidegger" (1990s) Bibikhin read Heidegger's earliest works not as immature and preliminary, but as a commentary to his later writings. | В четырёхсеместровом курсе «Ранний Хайдеггер» (начало 90-х гг.) ранние произведения немецкого философа непривычно прочитываются не как нечто незрелое и предварительное, а скорее как комментарий к позднейшему Хайдеггеру. |