Английский - русский
Перевод слова Heidegger

Перевод heidegger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хайдеггер (примеров 21)
Heidegger argues that describing experience properly entails finding the being for whom such a description might matter. Хайдеггер считал, что для описания опыта нужно сначала найти то, для чего подобное описание будет иметь смысл.
Being and Time influenced many thinkers, including such existentialist thinkers as Jean-Paul Sartre (although Heidegger distanced himself from existentialism-see below). «Бытие и время» повлияло на многих мыслителей, включая таких известных экзистенциалистов, как Жан-Поль Сартр (но сам Хайдеггер дистанцировался от ярлыка экзистенциалиста, для этого он даже специально написал т. н.
Heidegger's very early project of developing a "hermeneutics of factical life" and his hermeneutical transformation of phenomenology was influenced in part by his reading of the works of Wilhelm Dilthey. Хайдеггер очень рано начал планировать проект «герменевтики фактической жизни», и на его герменевтическую интерпретацию феноменологии оказало сильное влияние прочтение работ Вильгельма Дильтея.
In Being and Time, Heidegger criticized the abstract and metaphysical character of traditional ways of grasping human existence as rational animal, person, man, soul, spirit, or subject. В «Бытии и времени» Хайдеггер критиковал абстрактный метафизический характер традиционных путей описания человеческой экзистенции, таких как «рациональное животное», личность, человек, душа, дух или субъект.
In reading Aristotle, Heidegger increasingly contested the traditional Latin translation and scholastic interpretation of his thought. При чтении классических трактатов Аристотеля Хайдеггер яростно оспаривал традиционный латинский перевод и схоластическую интерпретацию его взглядов.
Больше примеров...
Хайдеггера (примеров 27)
He said he was going to read his new Heidegger book. Он сказал, что собирается почитать новую книжку Хайдеггера.
I write her, that I won't study at Heidegger this summer. Пишу ей, что летом не смогу учиться у Хайдеггера.
Weiss's sister Helene was a specialist in ancient philosophy and in Martin Heidegger's work, who was her teacher in 1920s. Его сестра Хелена (Helene Weiss) была специалистом по древней философии и творчеству Мартина Хайдеггера, у которого училась в своё время.
He attended the University of Freiburg, where he studied under the phenomenologist Edmund Husserl, and also the University of Marburg, where he studied under Martin Heidegger. Посещает Фрайбургский университет, где учится у феноменолога Эдмунда Гуссерля, и Марбургский университет, где учится у Мартина Хайдеггера.
So I'd recommend the above-mentioned E. Borisov's translation to those just starting their mastery of Heidegger's philosophy - it is not "Being and Time", but Heidegger is there more intelligible and adequate'. Поэтому тем, кто лишь осваивает философию Хайдеггера, я рекомендовала бы начать с упомянутого перевода Е. Борисова - пусть это ещё не «Бытие и время», но Хайдеггер здесь более внятен и адекватен.
Больше примеров...
Хайдеггером (примеров 4)
It was Heidegger's original intention to write a second half of the book, consisting of a "Destruktion" of the history of philosophy-that is, the transformation of philosophy by re-tracing its history-but he never completed this project. Хайдеггером намечалась вторая часть книги, смысл которой состоял в «деструкции» (Destruktion) истории философии, но он не претворил в жизнь свои намерения.
Dasein, then, is not intended as a way of conducting a philosophical anthropology, but is rather understood by Heidegger to be the condition of possibility for anything like a philosophical anthropology. Dasein не становится основанием для новой «философской антропологии», но понимается Хайдеггером как условие возможности чего-либо похожего на «философскую антропологию».
He and Heidegger became close, and when Heidegger received a position at Marburg, Gadamer followed him there, where he became one of a group of students such as Leo Strauss, Karl Löwith, and Hannah Arendt. Они сближаются с Хайдеггером, и когда тот получил место в Марбургском университете, Гадамер последовал за ним туда, где он стал частью группы таких студентов, как Ханна Арендт, Лео Штраус и Карл Лёвит.
For example, Aleksandr Dugin writes: 'It appears that Bibikhin and like-minded persons are really carried away by Heidegger, but there is nothing but that zeal in presentation of Heidegger. К примеру, А. Г. Дугин пишет: Представляется, что Бибихин и его единомышленники на самом деле горячо увлеклись Хайдеггером, но кроме этой горячности в переводах и изложении Хайдеггера ничего нет.
Больше примеров...
Хайдеггере (примеров 3)
Another book about Heidegger and fascism. Ещё одна книга о Хайдеггере и фашизме.
About Heidegger and fascism. О Хайдеггере и фашизме.
I can seat guests as they come Chatting not about Heidegger, But wine А я бы усаживал гостей, болтая с ними о вине, а не о Хайдеггере.
Больше примеров...
Хайдеггеровской (примеров 2)
For a variety of reasons, recently, the majority of philosophers give preference to the second, to Heidegger's alternative. По целому ряду причин в последнее время большинство философов отдают явное предпочтение второй, хайдеггеровской альтернативе.
In his most famous philosophical work, Dialectics of the Concrete (1963), Kosík presents an original reinterpretation of the ideas of Karl Marx in light of Martin Heidegger's phenomenology. Dialektika konkrétního), написанной в 1963 г., Карел Косик предложил оригинальный синтез хайдеггеровской феноменологии и идей раннего Маркса.
Больше примеров...
Хайдеггеру (примеров 3)
Bibikhin's last seminars at the Institute of Philosophy and his last article were also dedicated to Heidegger. Последние семинары в ИФРАН (осень 2004) и последняя статья Бибихина были также посвящены Хайдеггеру.
For this project Heidegger had to look for new terminologies by means of which it would become possible for him adequately to represent the structure of his new brand of phenomenology. Для этого Хайдеггеру пришлось подыскивать новую терминологию, при помощи которой можно было бы адекватно описать предмет его нового философствования.
In his four-term course "Early Heidegger" (1990s) Bibikhin read Heidegger's earliest works not as immature and preliminary, but as a commentary to his later writings. В четырёхсеместровом курсе «Ранний Хайдеггер» (начало 90-х гг.) ранние произведения немецкого философа непривычно прочитываются не как нечто незрелое и предварительное, а скорее как комментарий к позднейшему Хайдеггеру.
Больше примеров...