| I was completely turned around, and then Cecilia showed up, like a heavenly answer. | У меня все перевернулось. и тогда появилась Сесилия, как небесный ответ. |
| "In the great war for the Heavenly Throne, we were vanquished..." | "В великой войне за небесный престол мы проиграли..." |
| "Heavenly Voice") for her beautiful singing voice. | «Небесный голос») за её прекрасный голос. |
| 5 So if you, being are malicious, is able handout good to give your children, especially Father your Heavenly will give the blessing asking at him. | 5 Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него. |
| Like the voice of a heavenly choir | словно голос небесный звучит. |
| My mom's rice pudding is heavenly. | Рисовый пудинг моей мамы просто божественный. |
| This is our moment, complete and heavenly. | Наш момент - сейчас, насыщенный и божественный. |
| It is heavenly, Ingeborg. | Он божественный, Ингеборг. |
| What is that heavenly smell? | Что за божественный запах? |
| Nothing heavenly Hollywood for me. | ј это значит - прощайте, денежки и божественный олливуд! |
| Took me months to get rid of that heavenly curry smell. | Заняло у меня месяца, чтоб избавить мои вещи от этого райского запаха карри. |
| In 1997, Schell won a George Peabody Award for his production of Frontline's documentary Gate of Heavenly Peace. | В 1997 году Шелл получил премию Джорджа Пибоди за эпизод «Врата райского покоя» передачи Frontline. |
| Thence did he fling us from his Heavenly Throne and... and cast us down, to Earth and to Hell. | Там сбросил нас со своего Райского Трона и... швырнул нас на Землю и в Ад. |
| The iconic, Mona Lisa-like visage of Chairman Mao still gazes out from the Gate of Heavenly Peace, but what was happening all around me suggested how much things had changed. | Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось. |
| Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight! | Гоните прочь меня Вы, демоны, от райского виденья! |
| It was released on 31 October 2014 on Heavenly Records. | Был выпущен 31 октября 2014 на Heavenly Records. |
| The spacious rooms and suites offer Westin Heavenly Beds, Wi-Fi internet access and 42 LCD TVs in addition to the listed amenities. | Зона для барбекю рассчитана на 5000 гостей. В дополнение к перечисленным удобствам в просторных номерах и Люксах имеются фирменные кровати "Westin Heavenly Beds", Wi-Fi доступ в Интернет и 42 дюймовые ЖК- телевизоры. |
| Heavenly released their second album Sign of the Winner in 2001, and received positive feedback from both fans and media alike. | В 2001 Heavenly выпустили второй альбом Sign of the Winner, который тоже был хорошо встречен поклонниками. |
| John Wallace is an Executive Board Member of Heavenly Productions Foundation, a 501c-3 charity based in Armonk, New York whose mission is to help children in need and in distress. | Джон Уоллес является представителем исполнительной комиссии фонда «Heavenly Productions», благотворительной организации, базирующейся в городе Армонк (штат Нью-Йорк), миссия которой заключается в помощи нуждающимся и бедствующим детям. |
| The hotel features the legendary Heavenly Bed and Heavenly Shower. | В номерах отеля установлены кровати легендарной модели Heavenly Bed и души Heavenly Shower. |