| Ahmose was also the mother of the queen-pharaoh Hatshepsut. | Яхмос была также матерью женщины-фараона Хатшепсут. |
| According to its traditional history AMORC traces its origin to Mystery Schools established in Egypt during the joint reign of Pharaoh Thutmose III and Hatshepsut, about 1500 BCE. | Согласно своей традиционной истории АМОРК прослеживает свое происхождение в школе мистерий, созданной в Египте во время совместного правления фараона Тутмоса III и Хатшепсут, около 1500 г. до н. э. |
| He was installed in this position in year 9 of Hatshepsut's reign (which is also year 5 of Thutmose III), and held the position for 20 years. | Усерамон наследовал пост визиря от отца на 9 год правления Хатшепсут (это 5 год правления Тутмоса III) и занимал должность в течение 20 лет. |
| Shortly thereafter, Hatshepsut was named pharaoh. | Вскоре после этого, Хатшепсут получила титул «фараон». |
| She was the Great Royal Wife of the dynasty's third pharaoh, Thutmose I, and the mother of the queen and pharaoh Hatshepsut. | Она была Великой царицей при третьем фараоне этой династии, Тутмосе I, а также матерью женщины-фараона Хатшепсут. |