Английский - русский
Перевод слова Hateful

Перевод hateful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавистный (примеров 5)
Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты.
'It had been another hateful day...' Это был ещё один ненавистный день...
I have to disprove Cartman's hateful rumors! Я должен опровергнуть ненавистный доклад Картмана!
She said in 2001: It was the most hateful experience of my life, and I said, if this is what acting is going to be, I will not do it. В 2001 году она заявила: «Это был самый ненавистный опыт в моей жизни, и я заявила, что если актерская работа будет именно такой, я не стану этим заниматься.
My hateful father has died, you see. Мой ненавистный отец скончался.
Больше примеров...
Ненависти (примеров 50)
In a free society, hateful ideas would fail. В свободном обществе основанные на ненависти идеи не приживутся.
The indictment further alleged that the defendant established an internet site to spread his hateful ideas among his congregation and beyond. В обвинительном акте далее указывалось, что обвиняемый создал интернет-сайт для распространения своих идей ненависти среди прихожан и других людей.
But their writings and statements have been sufficiently hysterical and hateful to incite a person with an unbalanced mind. Но их труды и заявления были достаточно истеричными и полны ненависти, чтобы подтолкнуть человека с неуравновешенным умом.
So, from now on, you guys can no longer say these hateful words: С этого момента Вам, ребята, нельзя больше говорить эти полные ненависти слова:
Hateful messages started showing up. Появились записки полные ненависти.
Больше примеров...
Злобная (примеров 4)
Tell her she's a hateful shrew and you no longer work for her. Передай ей, что она злобная ведьма и ты больше на неё не работаешь.
I am 10,000 times more abominable in your eyes than the most hateful, venomous serpent is in mine. В твоих глаза я выгляжу в 10.000 раз отвратительнее, чем самая злобная ядовитая змея в моих.
You are a tiny, hateful woman. Ты маленькая, злобная женщина.
I appreciate such hateful grubbiness may accord with your "four legs good" view of the world. Полагаю, эта злобная грубость объясняется вашим убеждением в продажности всех и вся.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 2)
Truthfully, she's a hateful patient. Если откровенно, она отвратительный пациент.
Ashley's so mean and hateful! Эшли отвратительный и гадкий!
Больше примеров...
Ненавистнические (примеров 6)
It comes as no surprise that such hateful statements being presented to the Azerbaijani public are being accompanied by the destruction of the Armenian cultural heritage and monuments located on the present territory of Azerbaijan. Не приходится поэтому удивляться, что подобные ненавистнические заявления, которые делаются перед азербайджанской общественностью, сопровождаются уничтожением армянского культурного наследия и монументов, находящихся на современной территории Азербайджана.
Accordingly, Government should not prohibit or punish any speech because of an underlying confidence that in a free society hateful ideas would fail on account of their own intrinsic lack of merit. Соответственно, правительства не должны запрещать свободу выражения мнений в любой форме или наказывать за это, исходя из убежденности в том, что в свободном обществе ненавистнические идеи никогда не приживутся, потому что они изначально ориентированы на попрание человеческого достоинства.
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным.
In that vision, Governments should not sanction speech, even when it was offensive or hateful, because of an underlying conviction that in a free society such hateful ideas would fail owing to their own intrinsic lack of merit. С их точки зрения правительства не должны налагать ограничения на свободу слова, даже когда оно носит оскорбительный или ненавистнический характер, в силу основополагающей убежденности в том, что в свободном обществе подобные ненавистнические идеи будут обречены на провал из-за отсутствия в них самих какого-либо достоинства.
Users are free to express their ideas and post comments or content that can be offensive, racist, xenophobic or hateful in any kind of meaning, and other users react to such racist or hateful speech or content by counter-speech. Пользователи могут свободно выражать свои идеи и размещать комментарии или контент, который может восприниматься как оскорбительный, расистский, ксенофобский или ненавистнический, при этом другие пользователи реагируют на такие расистские или ненавистнические высказывания или содержание путем размещения собственных высказываний.
Больше примеров...
Ненавистнических (примеров 9)
The Penal Code also provides for protection under criminal law against discrimination and hateful expressions. Уголовный кодекс также предусматривает защиту в соответствии с уголовным законодательством от дискриминации и ненавистнических высказываний.
CERD noted with concern racist expressions and actions against groups, including Burakumin and children attending Korean schools, and recommended that Japan ensure that constitutional, civil and criminal law provisions are implemented to address hateful and racist manifestations. КЛРД с обеспокоенностью отметил расистские высказывания и нападки, направленные против отдельных групп, в том числе буракуминов и детей, посещающих корейские школы, рекомендовав Японии обеспечить применение соответствующих положений конституционного, гражданского и уголовного права для недопущения ненавистнических и расистских выступлений.
(b) Ensure that relevant constitutional, civil and criminal law provisions are effectively implemented, including through additional steps to address hateful and racist manifestations by, inter alia, stepping up efforts to investigate them and punish those involved; Ь) обеспечить эффективное применение соответствующих положений конституционного, гражданского и уголовного права, в том числе посредством принятия дополнительных мер по недопущению ненавистнических и расистских выступлений и, в частности, активизации усилий по их расследованию и наказанию виновных;
It noted reports concerning frequent incidents involving hateful inscriptions on the premises and memorial landmarks of certain religious communities. Она отметила сообщения, касающиеся частых инцидентов, связанных с нанесением ненавистнических надписей на здания и мемориальные сооружения некоторых религиозных общин.
Formal rejection of hate speech by high-level public officials and condemnation of the hateful ideas expressed play an important role in promoting a culture of tolerance and respect. Большое значение для поощрения культуры терпимости и взаимного уважения имеют официальные опровержения ненавистнических выступлений высокопоставленных должностных лиц, а также осуждение пагубных идей.
Больше примеров...
Человеконенавистнические (примеров 4)
To be sure, the Supreme Court has upheld the suppression of particularly hateful and dangerous speech under certain circumstances. Следует отметить, что Верховный суд при некоторых обстоятельствах поддерживал запрет на особенно человеконенавистнические и опасные высказывания.
Explanations of differences between racial and ethnic groups that had hitherto been mainly non-polarizing and non-exclusivist assumed more strident and hateful terms. Трактовка различий между расовыми и этническими группами, которая до сих пор не носила, как правило, характера поляризации или исключительности, стала облекаться в более жесткие и человеконенавистнические формулировки.
The hateful crimes that were committed recently in front of our very eyes against the United States of America have been rightly condemned by the entire international community, which has, for once, spoken with unanimity. Человеконенавистнические преступления, недавно совершенные на наших глазах против Соединенных Штатов Америки, справедливо осуждены всем международным сообществом, которое впервые заговорило в один голос.
In a free society, hateful ideas were doomed to failure because they had no solid basis. В свободном обществе человеконенавистнические идеи обречены на провал в силу их собственной несостоятельности.
Больше примеров...
Злобные (примеров 6)
We must show the same urgency and determination in combating those forces as they do in pursuing their hateful agenda. Мы должны бороться с этими силами с такой же настойчивостью и таким же упорством, с каким они преследуют свои злобные цели.
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever. Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств
The most contemptuous and hateful people will become the rulers. Правителями будут наиболее злобные и властные.
I hear the things that are so hateful that hateful people don't even want to say them out loud. Я слышу настолько злобные мысли, которые злобные люди даже не осмеливаются произносить вслух.
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным.
Больше примеров...
Ужасные (примеров 6)
Sometimes the liquor makes me say hateful things. Иногда ликер заставляет меня сказать ужасные вещи.
The Government of the Republic of Haiti firmly condemns the hateful acts carried out on 11 September in Manhattan, New York, Washington, D.C., and Pennsylvania, which claimed thousands of victims. Правительство Республики Гаити решительно осуждает ужасные акты, совершенные 11 сентября на Манхэттене, в Вашингтоне и в Пенсильвании, в результате которых погибли тысячи людей.
Has such a hateful thing ever been uttered by a human before? Произносились ли такие ужасные вещи когда-нибудь до этого?
They will say hateful, awful things about her to save a few bucks because that is how it works. Они будут говорить ненавистные и ужасные вещи о ней ради выгоды именно так это и работает.
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever. Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств
Больше примеров...