Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. | Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты. |
'It had been another hateful day...' | Это был ещё один ненавистный день... |
I have to disprove Cartman's hateful rumors! | Я должен опровергнуть ненавистный доклад Картмана! |
She said in 2001: It was the most hateful experience of my life, and I said, if this is what acting is going to be, I will not do it. | В 2001 году она заявила: «Это был самый ненавистный опыт в моей жизни, и я заявила, что если актерская работа будет именно такой, я не стану этим заниматься. |
My hateful father has died, you see. | Мой ненавистный отец скончался. |
The Internet and social media can also empower extremist groups by giving them the illusion that their hateful beliefs are shared by a large community. | Интернет и социальные сети могут также способствовать росту самооценки экстремистских групп, создавая у них иллюзию того, что их идеи ненависти разделяют много людей. |
And Dr. Reidy, I am sure that you've heard some of the hateful words people are using to describe Danny. | И, доктор Рэйди, я уверена, вы слышали те полные ненависти слова, которые люди используют, описывая Дэнни. |
But Djibouti unleashed and persisted in waging intense and hateful diplomatic campaigns. | Однако Джибути развязала и настойчиво проводила активные дипломатические кампании, пронизанные духом ненависти. |
We should condemn anyone who uses this platform to subvert that effort with inflammatory rhetoric, baseless assertions and hateful speech. | Мы должны осуждать любого, кто использует эту платформу для торпедирования наших усилий подстрекательскими заявлениями, необоснованными утверждениями и построенными на ненависти речами. |
Hateful or discriminatory speech would wither in the face of public scrutiny, while, in contrast, Government censorship or prohibition of speech based on stereotypical or intolerant content would only force hateful ideology to find new and alternative ways in which to manifest. | Ненавистническая или дискриминационная риторика утратят силу воздействия перед лицом общественного контроля, тогда как правительственная цензура или запрет выступлений, содержание которых основано на стереотипах или нетерпимости, напротив, только заставят идеологию ненависти находить новые альтернативные способы проявления. |
Tell her she's a hateful shrew and you no longer work for her. | Передай ей, что она злобная ведьма и ты больше на неё не работаешь. |
I am 10,000 times more abominable in your eyes than the most hateful, venomous serpent is in mine. | В твоих глаза я выгляжу в 10.000 раз отвратительнее, чем самая злобная ядовитая змея в моих. |
You are a tiny, hateful woman. | Ты маленькая, злобная женщина. |
I appreciate such hateful grubbiness may accord with your "four legs good" view of the world. | Полагаю, эта злобная грубость объясняется вашим убеждением в продажности всех и вся. |
Truthfully, she's a hateful patient. | Если откровенно, она отвратительный пациент. |
Ashley's so mean and hateful! | Эшли отвратительный и гадкий! |
It comes as no surprise that such hateful statements being presented to the Azerbaijani public are being accompanied by the destruction of the Armenian cultural heritage and monuments located on the present territory of Azerbaijan. | Не приходится поэтому удивляться, что подобные ненавистнические заявления, которые делаются перед азербайджанской общественностью, сопровождаются уничтожением армянского культурного наследия и монументов, находящихся на современной территории Азербайджана. |
Mr. Grigoryan (Armenia) wished to know what mechanisms were available to the Committee to deal with cases where high-ranking figures had directed hateful comments at members of a national minority. | Г-н Григорян (Армения) хотел бы узнать, какие механизмы позволяют Комитету рассматривать дела, в которых идет речь о высокопоставленных лицах, допустивших ненавистнические высказывания в отношении членов национального меньшинства. |
Accordingly, Government should not prohibit or punish any speech because of an underlying confidence that in a free society hateful ideas would fail on account of their own intrinsic lack of merit. | Соответственно, правительства не должны запрещать свободу выражения мнений в любой форме или наказывать за это, исходя из убежденности в том, что в свободном обществе ненавистнические идеи никогда не приживутся, потому что они изначально ориентированы на попрание человеческого достоинства. |
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. | Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным. |
In that vision, Governments should not sanction speech, even when it was offensive or hateful, because of an underlying conviction that in a free society such hateful ideas would fail owing to their own intrinsic lack of merit. | С их точки зрения правительства не должны налагать ограничения на свободу слова, даже когда оно носит оскорбительный или ненавистнический характер, в силу основополагающей убежденности в том, что в свободном обществе подобные ненавистнические идеи будут обречены на провал из-за отсутствия в них самих какого-либо достоинства. |
CERD noted with concern racist expressions and actions against groups, including Burakumin and children attending Korean schools, and recommended that Japan ensure that constitutional, civil and criminal law provisions are implemented to address hateful and racist manifestations. | КЛРД с обеспокоенностью отметил расистские высказывания и нападки, направленные против отдельных групп, в том числе буракуминов и детей, посещающих корейские школы, рекомендовав Японии обеспечить применение соответствующих положений конституционного, гражданского и уголовного права для недопущения ненавистнических и расистских выступлений. |
While the media, including the Internet, are frequently used to stoke inter-group hostilities by spreading false, biased or partisan information and hateful messages that incite violence, they can also be harnessed to foster cross-boundary communication and promote policies of tolerance, reconciliation and cooperation. | Хотя средства массовой информации, включая Интернет, часто используются для разжигания межгрупповой вражды путем распространения ложной, предвзятой или фанатичной информации и ненавистнических идей, провоцирующих насилие, они могут также использоваться для налаживания трансграничного взаимодействия и поощрения политики терпимости, примирения и сотрудничества. |
(b) Ensure that relevant constitutional, civil and criminal law provisions are effectively implemented, including through additional steps to address hateful and racist manifestations by, inter alia, stepping up efforts to investigate them and punish those involved; | Ь) обеспечить эффективное применение соответствующих положений конституционного, гражданского и уголовного права, в том числе посредством принятия дополнительных мер по недопущению ненавистнических и расистских выступлений и, в частности, активизации усилий по их расследованию и наказанию виновных; |
It noted reports concerning frequent incidents involving hateful inscriptions on the premises and memorial landmarks of certain religious communities. | Она отметила сообщения, касающиеся частых инцидентов, связанных с нанесением ненавистнических надписей на здания и мемориальные сооружения некоторых религиозных общин. |
Formal rejection of hate speech by high-level public officials and condemnation of the hateful ideas expressed play an important role in promoting a culture of tolerance and respect. | Большое значение для поощрения культуры терпимости и взаимного уважения имеют официальные опровержения ненавистнических выступлений высокопоставленных должностных лиц, а также осуждение пагубных идей. |
To be sure, the Supreme Court has upheld the suppression of particularly hateful and dangerous speech under certain circumstances. | Следует отметить, что Верховный суд при некоторых обстоятельствах поддерживал запрет на особенно человеконенавистнические и опасные высказывания. |
Explanations of differences between racial and ethnic groups that had hitherto been mainly non-polarizing and non-exclusivist assumed more strident and hateful terms. | Трактовка различий между расовыми и этническими группами, которая до сих пор не носила, как правило, характера поляризации или исключительности, стала облекаться в более жесткие и человеконенавистнические формулировки. |
The hateful crimes that were committed recently in front of our very eyes against the United States of America have been rightly condemned by the entire international community, which has, for once, spoken with unanimity. | Человеконенавистнические преступления, недавно совершенные на наших глазах против Соединенных Штатов Америки, справедливо осуждены всем международным сообществом, которое впервые заговорило в один голос. |
In a free society, hateful ideas were doomed to failure because they had no solid basis. | В свободном обществе человеконенавистнические идеи обречены на провал в силу их собственной несостоятельности. |
Hugo I don't just hear the things that hateful people say. | Хьюго, я слышу не только то, что говорят злобные люди. |
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever. | Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств |
The most contemptuous and hateful people will become the rulers. | Правителями будут наиболее злобные и властные. |
I hear the things that are so hateful that hateful people don't even want to say them out loud. | Я слышу настолько злобные мысли, которые злобные люди даже не осмеливаются произносить вслух. |
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. | Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным. |
Sometimes the liquor makes me say hateful things. | Иногда ликер заставляет меня сказать ужасные вещи. |
Nothing could possibly justify such a hateful act, and we are shocked by comments made by the Hamas spokesman in that connection. | Ничто не может оправдать такие ужасные действия, и мы шокированы комментариями, сделанными в этой связи официальным представителем «Хамаса». |
The Government of the Republic of Haiti firmly condemns the hateful acts carried out on 11 September in Manhattan, New York, Washington, D.C., and Pennsylvania, which claimed thousands of victims. | Правительство Республики Гаити решительно осуждает ужасные акты, совершенные 11 сентября на Манхэттене, в Вашингтоне и в Пенсильвании, в результате которых погибли тысячи людей. |
They will say hateful, awful things about her to save a few bucks because that is how it works. | Они будут говорить ненавистные и ужасные вещи о ней ради выгоды именно так это и работает. |
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever. | Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств |