Some techniques are characteristic of both pastels and sketching mediums such as charcoal and lead, for example, hatching and crosshatching, and gradation. | Некоторые методы характерны как для пастели, так и для создания эскизов, таких как уголь и свинец, например, штриховка и штриховка, градация. |
reduce the value of the parameter Midtones Hatching to reduce the number of traits in the sky and in the snow. | уменьшим значение параметра Штриховка в светлом (Midtones Hatching), чтобы уменьшить количество штрихов на небе и белом снегу. |
Reduce the value of the parameter Midtones Hatching from 100 to 85 to make the hatching of the light areas of the portrait (the face, the hand and the background) less pronounced. | Уменьшим значение параметра Штриховка в светлом (Midtones Hatching) со 100 до 85, чтобы уменьшить штриховку светлых участков портрета (лицо, рука и фон). |
Set the value of the parameters as shown below Effects Watercolor=1, Midtone Hatching=87. | Автор предлагает следующий вариант: параметр Акварель/Watercolor увеличим до значения 1, Максимальную длину/Max Length штирхов уменьшим до 8, параметр Штриховка в светлом/Midtones Hatching = 87, Четкость границ/Sharpen = 80. |
The author set the following values: Charcoal = 2, Angle = 180, Size = 1, Min Length = 3, Max Length = 10, Midtones Intensity = 5, Midtones Hatching = 100, Sharpen = 100. | длина = 3, Макс. длина = 10, Интенсивность светлых штрихов = 5, Штриховка в светлом = 100, Четкость границ = 100. |
During these conditions, the lifecycle pattern may change to one in which the period from hatching to maturity is reduced to 2,5 months. | В этих условиях модель жизненного цикла может измениться на ту, в котором период от вылупления до зрелости сокращён до 2,5 месяцев. |
Bennett did not speculate on which possibility was more likely, though the discovery of a pterosaur embryo (Avgodectes) with strongly ossified bones suggests that pterosaurs in general were precocial, able to fly soon after hatching with minimal parental care. | Учёный не стал развивать тему, какими именно были птерозавры, хотя открытие эмбриона птерозавра (Avgodectes) с сильно окостенелыми костями позволило предположить, что в целом птерозавры были выводковыми, способными летать сразу после вылупления и не требующими большой родительской заботы. |
20 minutes to hatching. | До вылупления 20 минут! |
A study found that fledging occurred more than two months after hatching, longer than most other species of heron. | Птенцы оперяются более чем через два месяца после вылупления, это дольше, чем у большинства других цапель. |
Compared to male-female couples female partnerships have a lower hatching rate (41% vs 87%) and lower overall reproductive success (31% vs. 67%). | По сравнению с естественными парами, партнёрства самок имеют более низкий коэффициент вылупления птенцов (41 % против 87 %) и более низкую частоту зачатия (31 % против 67 %), что подтверждается в обзоре. |
I think another one's hatching. | Кажется, второй вылупляется. |
It's hatching, it's hatching! | Вылупляется! - Да? |
Soon as the Vashta Nerada hit their hatching cycle, they attack. | Как только Вашта Нерада вылупляются, они атакуют. |
Sheppard, they're hatching! | Шеппард, они вылупляются! |
My husband and Laroche have been hatching this plan for a long time. | Мой муж и Ларош вынашивают эти планы довольно давно. |
Having gone there from Tajikistan, they are, with the help of extremist groups and the forces of international terrorism, hatching plans forcibly to change the State structure in our country. | Перебравшись сюда из Таджикистана, они при содействии экстремистских групп и сил международного терроризма вынашивают планы насильственного изменения государственного строя в нашей стране. |
The UNMIK leadership has personal responsibility for election preparations, which should not legalize the involvement of political extremists and isolationists in Kosovo who are hatching plans to declare ethnically clean independence. | Руководство Миссии Организации Объединенных Наций несет личную ответственность за такую подготовку к выборам, которая не легализовала бы на политической арене Косово экстремистов и сепаратистов, которые вынашивают планы явочным порядком объявить этнически чистую независимость. |
I was just listening to a crazy termite hatching a crazy plan that absolutely will not work. | Я просто слушаю как сумасшедший термит вынашивает сумасшедший план, который точно не сработает. |
You see a Middle Easterner on an aircraft and you just assume that he's hatching some violent plot? | Вы видите человека с Ближнего Востока в самолете и сразу полагаете, что он вынашивает какой-то ужасный план? |
We do not rule out the possibility of stripping the ill-gotten gains from those whom scandalous wealth made millionaires overnight and are now digging in their heels and even hatching specific plots to foment political and economic instability. | Мы не исключаем возможности конфискации нечестным путем нажитого имущества у тех, кто скандальным образом, буквально за одну ночь, стал миллионером, а сейчас неустанно плетет интриги и вынашивает заговоры, стремясь подорвать политическую и экономическую стабильность. |
Not the one you're hatching. | Но это не то, что ты замышляешь. |
You're not hatching any crazy ideas, are you? | Ты ведь не замышляешь каких-то безумных идей? |
Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. | Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild. |
reduce the value of the parameter Midtones Hatching to reduce the number of traits in the sky and in the snow. | уменьшим значение параметра Штриховка в светлом (Midtones Hatching), чтобы уменьшить количество штрихов на небе и белом снегу. |
For getting very light midtones, I reduce the parameters Midtones Intensity and Midtones Hatching to the minimum too. | Для того чтобы сделать серые штрихи светлее, а штриховку однородных участков мене детальной, уменьшим значения параметров Интенсивность светлых штрихов (Midtones Intensity) и Штриховка в светлом (Midtones Hatching). |
Reduce the value of the parameter Midtones Hatching from 100 to 85 to make the hatching of the light areas of the portrait (the face, the hand and the background) less pronounced. | Уменьшим значение параметра Штриховка в светлом (Midtones Hatching) со 100 до 85, чтобы уменьшить штриховку светлых участков портрета (лицо, рука и фон). |
Set the value of the parameters as shown below Effects Watercolor=1, Midtone Hatching=87. | Автор предлагает следующий вариант: параметр Акварель/Watercolor увеличим до значения 1, Максимальную длину/Max Length штирхов уменьшим до 8, параметр Штриховка в светлом/Midtones Hatching = 87, Четкость границ/Sharpen = 80. |
Loading Colour, Gradient, and Hatching Lists | Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок |
To load a hatching list: | Чтобы загрузить список штриховок: |
Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists. | Задайте свойства образца штриховки или сохраните или загрузите списки штриховок. |
In China, hatching has been observed in May, with an incubation period of about 25 days. | В Китае вылупление наблюдалось в мае с инкубационным периодом около 25 дней. |
Hatching - first months. | Вылупление - первые месяцы. |
I think I'm feeling a deal hatching right now. | Похоже, я чувствую, предложение проклёвывается прямо сейчас! |
I think mine's hatching! | Кажется, моё проклёвывается! |