| They include Rajasthan, Assam, Gujarat, Haryana, Himachal Pradesh and Madhya Pradesh. | К этим штатам относятся Раджастан, Ассам, Гуджарат, Харьяна, Химашал-Прадеш и Мадхья-Прадеш. |
| At the time of the scheduled deportation there was an ongoing crisis in the Punjab and Haryana provinces. | В период, на который была запланирована высылка, в провинциях Пенджаб и Харьяна была кризисная ситуация. |
| The following year, he obtained work as a teacher at St. Thomas School, Jagadhri, in Haryana. | По возвращению он полгода служил учителем в школе Святого Томаса в Джагадхари, Харьяна. |
| Field visit to AIWEFA's rural project site - Daboda, Haryana and meet with NGOs organized jointly by UNIFEM and AIWEFA. | Поездка в район осуществления сельскохозяйственного проекта ВАФОЖ (Дабода, Харьяна), и встреча с представителями НПО, совместно организованная ЮНИФЕМ и ВАФОЖ. |
| Adoption of three villages in Haryana state towards holistic development. | Привлечение жителей трех деревень в штате Харьяна к процессу комплексного развития. |
| To illustrate, the example of the state of Haryana in India is worth quoting. | Чтобы проиллюстрировать это, стоит привести пример штата Харьяна в Индии. |
| They include Rajasthan, Assam, Gujarat, Haryana, Himachal Pradesh and Madhya Pradesh. | К этим штатам относятся Раджастан, Ассам, Гуджарат, Харьяна, Химашал-Прадеш и Мадхья-Прадеш. |
| To illustrate, the example of the state of Haryana in India is worth quoting. | Это хорошо видно на примере индийского штата Харьяна. |
| An impact assessment was sponsored by the UNDP office in New Delhi and the Ministry of Rural Development, Government of India, for a national rural employment guarantee scheme in Punjab, Haryana, and Himachal Pradesh, India. | Отделение ПРООН в Нью-Дели и Министерство сельскохозяйственного развития правительства Индии оказали спонсорскую поддержку проведению оценки последствий реализации национальной программы гарантирования занятости сельского населения в штатах Пенджаб, Харьяна и Химачал-Прадеш, Индия. |
| The following year, he obtained work as a teacher at St. Thomas School, Jagadhri, in Haryana. | По возвращению он полгода служил учителем в школе Святого Томаса в Джагадхари, Харьяна. |
| He has reportedly filed a petition with the High Court of Punjab and Haryana. | Он подал жалобу в Верховный суд Пенджаба и Харьяны. |
| He also appeared in many leading high courts, such as the High Court of Delhi, the Bombay High Court, the Calcutta High Court, the Andhra Pradesh High Court, the Allahabad High Court, the Rajasthan High Court and the Punjab and Haryana High Court. | Кроме того, он выступал перед рядом других авторитетных высоких судов, включая Высокий суд Дели, Бомбейский высокий суд, Высокий суд Калькутты, Высокий суд Андхра-Прадеш, Высокий суд Аллахабада, Высокий суд Раджастхана и Высокий суд Пенджаба и Харьяны. |
| 1975-1986 Practised as a private lawyer in Punjab and Haryana High Court (appellate and original jurisdiction), Chandigarh 1972-1974 | Частнопрактикующий адвокат в Высоком суде Пенджаба и Харьяны (апелляционная и первоначальная юрисдикция), Чандигарх |
| The daughter of a tractor driver with the Haryana Animal Husbandry Centre in Hisar, Dhanda started as a judo player at Mahabir Stadium but switched to wrestling in 2009. | Дочь тракториста из Центра животноводства Харьяны в Хисаре, Дханда начинала как дзюдоистка на татами спорткомплекса Махабир, но переключилась на борьбу в 2009 году. |
| Haryana's climate resembles other states of the northern plains: extreme summer heat of up to 50 ºC and winter cold as low as 1 ºC. May and June are hottest; December and January are coldest. | Климат Харьяны в целом сходен с другими равнинными районами на севере Индии и характеризуется жарким летом с температурами вплоть до 50ºС и довольно холодной зимой - вплоть до 1ºС. Май и июнь - самые жаркие месяцы, декабрь и январь - самые холодные. |
| So today, when you go to a school in Haryana, things look different. | Если сегодня посетить школу в Харьяне, всё будет выглядеть по-другому. |
| NH 21A begins at Pinjore in Haryana, passes through Nalagarh and reaches Swarghat, where it connects with NH 21. | NH 21A начинается у Пинджора в Харьяне, проходит через Налагарх и достигает Сваргхата, где соединяется NH 21. |
| As my colleagues and I looked across the country and across the world, we couldn't find another example that we could just pick up and replicate in Haryana. | Я и мои коллеги искали по всей стране и по всему миру, но так и не смогли найти пример, который можно было бы взять и применить в Харьяне. |
| So what happens now in the textbooks in Haryana is that after every concept, we have a little box which are instructions for the teachers which say, "To teach this concept, here's an activity that you can do. | Учебники в Харьяне сейчас используют так: для каждой темы у нас есть маленький кармашек с инструкцией для учителей, в которой написано: «Чтобы научить этой теме, можно выполнить такие упражнения. |
| But not in Haryana. | Но в Харьяне всё иначе. |
| Dr. Haryana specifically said not to do that. | Доктор Хариана четко сказала этого не делать. |
| Ballabhgarh, Faridabad, Haryana | Баллабгарх, Фаридабад, Хариана |
| Patli, Gurgaon, Haryana | Патли, Гургаон, Хариана |
| A cooperative in Haryana State, India, profitably aggregated the marketing and hedging needs of small farmers to provide benefits including price stabilization, avoidance of distress sales, an auditable record of transactions and warehouse-facilitated quality assurance. | Работающий в индийском штате Хариана кооператив смог с выгодой увязать потребности мелких фермеров в сбытовых и страховых услугах, защитив их от ценовых колебаний и вынужденных продаж, а также предоставляя им проверяемую отчетность об операциях и гарантии качества благодаря оказанию им складских услуг. |
| Drawing from our experiences in fieldwork spanning northern Indian states, 20 villages in Haryana and large slums in Geeta Colony, Delhi (about 20,000 participants), the following strategies have received encouraging results: | Опираясь на свой опыт работы на местах в северных штатах Индии с охватом 20 деревень в штате Хариана и многочисленных кварталов трущоб в колонии Греета в Дели (около 20000 участников программ), мы отмечаем положительные результаты в реализации следующих стратегий: |